Командировка это: Служебная поездка и командировка \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс

Содержание

Служебная поездка и командировка \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс

]]>

Подборка наиболее важных документов по запросу Служебная поездка и командировка (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика: Служебная поездка и командировка

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Подборка судебных решений за 2019 год: Статья 166 «Понятие служебной командировки» Трудового кодекса РФ
(В.Н. Трофимов)Суд указал, что согласно статьям 166, 167 Трудового кодекса Российской Федерации служебная командировка — поездка работника по распоряжению работодателя на определенный срок для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы. При направлении работника в служебную командировку ему гарантируются сохранение места работы (должности) и среднего заработка, а также возмещение расходов, связанных со служебной командировкой. Тем самым, по мнению суда, поскольку направление работника в командировку является необходимостью, связанной с осуществлением им трудовой деятельности, а также производится с сохранением среднего заработка, периоды нахождения работника в командировке также подлежат включению в специальный стаж, дающий право на досрочное назначение страховой пенсии по старости.
Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:

Подборка судебных решений за 2018 год: Статья 166 «Понятие служебной командировки» Трудового кодекса РФ
(В.Н. Трофимов)Суд, ссылаясь на ст. 166 ТК РФ, разъяснил, что служебная командировка — поездка работника по распоряжению работодателя на определенный срок для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы. Таким образом, служебной поездкой (командировкой) является поездка, осуществляемая работником в рамках трудовых отношений с работодателем. Командировочные расходы — это расходы, связанные со служебной командировкой работника организации, которые компенсирует работодатель.

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Служебная поездка и командировка

Нормативные акты: Служебная поездка и командировка

Статьи 166 и 168 Трудового кодекса РФ о командировках

ТК РФ при направлении сотрудников в командировки гарантирует льготы и компенсации. Законодательный акт регламентирует оформление, выплату суточных расходов и продолжительность. Трудовой кодекс командировки описывает как выполнение рабочих функций за пределами предприятия.

Что такое командировка и правое регулирование

Статья 166 Трудового кодекса даёт определение командировки. Это поручение администрации предприятия сотруднику выполнить задачи, которые требуют персонального присутствия представителя. Например, структурное подразделение находится в другом городе и необходимо срочно провести ревизию.

Статья 168 Трудового кодекса определяет затраты, которые администрация обязана возмещать. Это относится к государственным организации и частным предприятиям.

Регламентирует оформление поручений по работе Инструкция Минфина № 62. Положение о командировках, утверждённое постановлением № 749 Правительства РФ, не отменило инструкцию, но внесло ряд изменений. Пункт 11 документа, кроме проездных расходов, найму жилья и выплате суточных, разрешает компенсировать другие расходы по согласованию с руководителем предприятия.

Служебная командировка включает понятие поездки работника:Паспорт и билеты

Паспорт и билеты
  • для приобретения производственных запасов;
  • по проведению работ капремонта;
  • по подготовке и повышению квалификационного уровня;
  • для участия в собраниях акционерных обществ.

Служебное задание осуществляется на основании приказа руководителя. Если сотрудник выполняет работу, связанную с постоянными разъездами, это не относится к командировкам.

Если предприятие отправляет трудящегося в загранкомандировку, оформление осуществляется в соответствии с законами Российской Федерации. Особенности изложены в вышеупомянутом постановлении № 749. Если гражданина направляют в филиал предприятия за границей или в другом городе, это также выполнение служебного поручения.

В командировку можно отправить человека, который трудится удалённо, главное, чтобы он числился в штате. Только такие работники находятся в административном подчинении у руководителя.

Для оформления поездки администрация предприятия издаёт приказ, в котором отражается:

  1. Цель и длительность задания.
  2. Условия, которые касаются выполнения работы.

Мужчина с билетомМужчина с билетомРаботнику выплачиваются командировочные расходы, выдаётся удостоверение. Отказ сотрудника от служебного поручения приравнивается к нарушению трудовой дисциплины, кроме оснований, которые дают такое право. По окончании поездки трудящийся отчитывается в письменной форме.

Командирование делится на два вида: в пределах России и зарубежное.

Помимо этих видов, принято делить рабочие поездки на следующие типы:

  • на плановые и не по плану;
  • краткосрочные: на один день и продолжительные;
  • для одного сотрудника и группы.

Законодательные положения на период командировки определяют льготы и компенсации. Зарплата начисляется согласно среднему доходу работника.

Командировочное время

Разъяснения по поводу срока поездки даёт Положение № 749, где говорится, что день отбытия и приезда входит в период командировки. Если отъезд до окончания суток, этот день является началом выполнения поручения. Если время отправления после 24:00 – это начинаются другие сутки.

ДокументыДокументыЗакон разрешает корректировать период командировки в зависимости от обстоятельств. Если работник выполнил задачу раньше срока, он может вернуться на постоянное место работы. Болезнь является основанием продления срока, для изменений оформляется специальный приказ.

В Трудовом кодексе нет нормы, которая определяет продолжительность служебной поездки. Ранее максимальный срок составлял не более 40 дней. В настоящее время его устанавливает руководитель.

При этом должны соблюдаться требования:

  1. Оформление приказа с указанием цели, города или страны, приблизительное время выполнение задач.
  2. Наличие трудового соглашения, если работник официально не оформлен, он вправе отказаться.
  3. Функциональные обязанности сотрудника не должны иметь характер постоянных разъездов, служебная поездка не длится бесконечно.
  4. Время окончания поручения.

В других случаях работу мож

Понятие служебной командировки

Энциклопедия МИП » Трудовые споры » Общие положения ТК РФ » Понятие служебной командировки

Служебная командировка будет считаться таковой тогда, когда направление сотрудника за пределы предприятия не относится к его постоянному функциональному предназначению.


Что такое служебная командировка

В понимании правовых норм, служебная командировка означает поездку работника, основанную на распоряжении работодателя, имеющую установленный срок и нацеленную на выполнение служебных поручений, что осуществляется за пределами места постоянного трудоустройства. Такое определение установлено законодателем в ст. 166 ТК.

Процесс оформления такой поездки установило Положение о служебных командировках и об особенностях направления работников в служебные командировки. Данный документ был принят Правительством РФ 13.10.2008 г. и получил регистрационный номер 749. В качестве места осуществления постоянной работы предполагается фактическое место размещения организации или ее структурных подразделений.

Установление такого места осуществляется в момент подписания трудового договора. Служебная командировка будет считаться таковой тогда, когда направление сотрудника за пределы предприятия не относится к его постоянному функциональному предназначению и осуществляется работником, чья должность не имеет разъездного характера.

Понятие служебной командировки содержит в себе ряд признаков, которые характеризуются:

  • обязательным наличием цели и поручения, исходящих от работодателя;
  • необходимостью выполнения такого распоряжения за пределами места, относящегося к постоянной работе;
  • ограничением периода таких трудовых функций;
  • невозможностью выполнения такой работы в пути, а равно при отсутствии разъездного характера труда, характерного для конкретной должности.

Кого имеют право направить в служебную командировку

Возникновение необходимости выполнения отдельными работниками своих обязанностей вне места основного функционирования предприятия, является поводом для его командирования с целью выполнения служебных дел.

Служебная командировка таких лиц оформляется как приказ, на основании которого выдается  удостоверение. Такой документ является подтверждением воли работодателя и удостоверяет право работника на его нахождение в определенном месте в рабочее время.

Оформление осуществляется с учетом Положения об особенностях направления работников в служебные командировки.

Существует ряд законодательно установленных ограничений, которые не позволяют руководителю направлять в командировки отдельных лиц. Среди такого круга отмечены беременные женщины и трудоустроенные несовершеннолетние. Вместе с тем, в командировку не могут быть отправлены работники, являющиеся стороной ученических договоров, которые еще действуют. Исключением могут стать случаи, когда поездка связана с ученичеством.

Законодатель не позволяет командировать следующих служащих:

  • женщин, дети которых не достигли 3-хлетия;
  • работников, которые являются родителями детей-инвалидов, а равно инвалидов детства, в том случае, если они не достигли совершеннолетия;
  • работников, которые заняты уходом за членами семьи, нуждающимися в уходе по медицинским показателям;
  • родителя, который воспитывает ребенка до 5 лет, при условии отсутствия второго родителя.

Данная норма не является императивной, что позволяет оформлять командировки в отношении таковых лиц, исключительно, при условии их письменного согласия.

Приказ, вынесенный руководителем, в отношении лиц, которые могут быть направлены в командировку, подлежит исполнению. В противном случае работник может быть подвергнут дисциплинарному взысканию, в том числе и увольнению в порядке ч. 1 ст. 81 ТК.      

Порядок оформления служебной командировки

Надлежащим оформлением командировок, связанных с исполнением служебных функций, является приказ, который станет основанием для возмещения трудоустроенному обоснованных расходов, понесенных в это время.

На практике, процедура оформления таких действий относится к локальным актам об особенностях направления работников в служебные командировки, принимаемым на предприятии. К полномочиям работодателя относится возможность определять перечень необходимых для командирования документов, которые будут характерными для специфики структуры компании.

Служебное задание на командировку до 08.01.2015 г. относилось к обязательным документам, сопровождающим командировку.

По желанию работодателя, служебная записка на командировку, может оставаться тем обязательным документом, который требуется для командирования. В таком случае, формы задания и записки должны быть определены локальным документом, утвержденным на конкретном предприятии.

Служебная командировка, оформленная приказом, является основанием для направления сотрудника по месту командирования. При наличии служебного задания, его суть фиксируется в приказе. Приказ составляется по унифицированной форме и доводится до сведения работающего.

День выезда в командировку

В понятие служебной командировки входит определение дня выезда и дня прибытия, а также периода нахождения в ней. Эти дни будут считаться рабочими, в результате чего должны быть оплачены.

Помимо начисления среднего заработка, Положения об особенностях направления работников в служебные командировки, устанавливают выплату суточной компенсации, минимальная сумма которой устанавливается Правительством. По решению работодателя такая сумма может быть увеличена.

В тех случаях, когда командировка выпадает на выходные дни, по согласованию с работником последнему может быть предоставлен отгул или же осуществлена двойная выплата вознаграждения за отработанное время. 

Срок командировки

Локальная документация, содержащая положения об особенностях направления работников в служебные командировки, а также действующие законодательные нормы, определяют возможность направления служащих в командировки на срок, который может быть плановым или фактическим.

Под первым понятием определяются даты поездки, которые содержит приказ. При подписании документа, стороны понимают, что указанная дата возврата из командировки является ориентировочной.

Общее правило гласит об определении срока командировки исключительно на основании проездных документов, предоставляемых работниками по ее завершению. Такие правила могут находить отражение в Положениях об особенностях направления работников в служебные командировки, которые приняты на предприятии.

Права и обязанности командированных сотрудников

Основным правом сотрудника, который может быть командирован, является его право на отказ от командирования. Если такой отказ не поступил или оснований для его удовлетворения нет, лицо подлежит исполнению приказа руководителя.

Во время нахождения в командировке, специалист остается носителем тех прав и обязанностей, которыми он обладал во время нахождения по основному месту функционирования предприятия или подразделения.

По факту возврату из командировки служащий обязан:

  • выполнить отчет о проведенной командировке;
  • предоставить к учету документацию о фактическом месте пребывания во время командирования;
  • подготовить расчет о финансовых затратах на проезд, проживание и другие услуги, которые были использованы в этот период и функционально влияли на исполнение поставленной цели.

 Вместе с возвращением из командировки от работника должен поступить отчет о проделанной работе и подтвержденных затратах.

В том случае, если день возвращения является выходным, такой отчет предоставляется на протяжении первых трех рабочих дней.

Учет командировочных затрат осуществляется бухгалтерией предприятия. В том случае, если работник использовал собственные, а не подотчетные средства, начисленные бухгалтерией суммы, по подтвержденным документам, подлежат незамедлительной выплате.

КОМАНДИРОВКА — это… Что такое КОМАНДИРОВКА?

поездка работника по служебному поручению руководителя предприятия на определенный срок вне места его постоянной ра-ооты.

В тех случаях, когда филиалы, участки и другие подразделения, входящие в состав предприятия, находятся в другой местности, местом постоянной работы работника считается то производственное подразделение,работа в котором обусловлена трудовым договором. Не считаются К. служебные поездки работников, постоянная работа которых протекает в пути или носит разъездной характер. Для них установлен специальный порядок компенсации повышенных личных расходов.

Направление работников предприятий в К. оформляется выдачей командировочного удостоверения. По усмотрению руководителя К. может оформляться (наряду с командировочным удостоверением) приказом.Командировочное удостоверение может не выписываться, если работник должен возвратиться из К. в место постоянной работы в тот же день, в который он был командирован. К. работников в вышестоящие в порядке подчиненности организации осуществляются по вызову руководителя этой организации или по согласованию с ним..

Время пребывания в месте К. определяется по отметкам в командировочном удостоверении о дне прибытия и дне выбытия из места К. Если работник командируется в несколько населенных пунктов, отметки делаются в каждом пункте. День выезда в К. определяется датой отправления поезда, парохода, автобуса, вылета самолета или другого транспортного средства из места постоянной работы, день приезда — датой прибытия транспортного средства в место постоянной работы. В том случае, когда станция.аэропорт,пристань находятся за чертой населенного пункта, учитывается время, необходимое для проезда в пункт отправления. При определении даты прибытия и убытия необходимо учитывать разницу во\’времени. Срок служебных К. работников определяется руководителями предприятий, однако он не может превышать 40 дней, без учета времени нахождения в пути. Для руководителей. рабочих,специалистов,которых направляют для монтажных, наладочных и строительных работ, срок К. не может превышать года. На работников, находящихся в К., распространяется режим рабочего времени и времени отдыха тех предприятий, в которые они командированы. Взамен дней отдыха, не использованных во время К., другие дни отдыха по возвращении из К. не предоставляются. В случаях когда работник выезжает в К. в выходной день, ему по возвращении предоставляется другой день отдыха в установленном порядке. Вопрос о явке на работу в день отъезда в К. и в день прибытия из К. решается по Договоренности с администрацией.

Работники имеют право на возмещение расходов и получение иных компенсаций в связи со служебными К. (ч. 1 ст. 116 КЗоТ). За командированными работниками сохраняются в течение всего времени К. место работы (должность) и средний заработок(ч. 2 ст.116 КЗоТ). Для лиц, работающих по совместительству. средний заработок сохраняется по месту той работы, от которой они коман-диров-аны. В случае командирования одновременно и по основному месту работы, и по совместительству средний заработок сохраняется по обеим должностям. Средняя заработная плата сохраняется за все рабочие дни по установленному графику.

Никитина\’И.В.

Энциклопедия юриста. 2005.

Служебная поездка и командировка: в чём отличие

Командировка — это поездка работника по распоряжению работодателя на определённый срок для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы. Такое определение даётся в статье 166 Трудового кодекса РФ. В Постановлении Правительства от 13.10.2008 N 749 уточняется, что поездка по служебному поручению в представительство или филиал компании, в котором сотрудник не работает постоянно, также считается командировкой.

Вот три важных момента, определяющие командировку:

  • Служебное поручение. Сотруднику, отправляющегося в командировку, должна быть поставлена чёткая рабочая задача.
  • Определённый срок. Момент про сроки командировки мы рассмотрели в отдельной статье. Пока отметим, что в современном российском законодательстве чёткие сроки командировок не прописаны. На практике минимальный срок составляет 24 часа. Максимальный срок работодатель устанавливает самостоятельно.
  • Поездка в место, не являющееся местом постоянной работы. По закону даже поездка в офис, находящийся в другом районе города, может быть оформлена как командировка.

Давайте рассмотрим две похожие ситуации.

Ситуация #1. Компания отправляет менеджера из Москвы в офис в Санкт-Петербурге на неделю провести акцию для покупателей. В течение этой недели он организует все условия, проводит конкурс, подводит его итоги и возвращается в Москву. По закону эта поездка является командировкой.

Ситуация #2. Менеджер компании на три летних месяца переезжает жить в Сочи и договаривается с руководством, что работать будет из местного офиса. Он приходит на работу в те же часы, что и в Москве, и выполняет свои основные рабочие обязанности. По законодательству это не является командировкой. Налоговый орган будет считать, что сотрудник временно сменил рабочее место на другой филиал, и рассчитывать оплату его труда как командировочные нельзя.

Служебной называется поездка сотрудников, постоянная работа которых происходит в пути или имеет разъездной характер. Это, например, курьеры, экспедиторы, проводники поезда, водители. Служебные поездки не должны оплачиваться, как командировки. Служебные поездки упоминаются в Постановлении Правительства от 13.10.2008 N 749.

Перечень профессий и должностей разъездных работников каждый работодатель определяет самостоятельно, поэтому включить в него вы можете любые специальности. Главное, чтобы по роду своей деятельности сотруднику нужно было перемещаться по местности, а условие о разъездном характере работы было закреплено в трудовом договоре.

Например, если вы отправляете штатного курьера из Москвы в офис в Санкт-Петербурге, чтобы передать важные документы, он не едет в командировку, а выполняет свои трудовые обязанности, закреплённые в договоре. Если же из Москвы в Санкт-Петербург те же документы повезёт менеджер, то такую поездку нужно оформить как командировку. Кстати, если сотрудник едет на своей машине, прочитайте нашу статью «Командировка на личном автомобиле».

 

командировка — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.командиро́вкакомандиро́вки
Р.командиро́вкикомандиро́вок
Д.командиро́вкекомандиро́вкам
В.командиро́вкукомандиро́вки
Тв.командиро́вкой
командиро́вкою
командиро́вками
Пр.командиро́вкекомандиро́вках

ко-ман-ди-ро́в-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -команд-; интерфикс: -ир-; суффиксы: -ов-к; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [kəmənʲdʲɪˈrofkə] 

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. поездка работника по распоряжению работодателя на определённый срок для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы ◆ При направлении работника в служебную командировку ему гарантируются сохранение места работы (должности) и среднего заработка, а также возмещение расходов, связанных со служебной командировкой. «ст. 167 Трудового кодекса РФ»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. поездка
Гипонимы[править]
  1. загранкомандировка, ДЗК

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: команда, командир, командирование, командирство, командирша, командоаппарат, командование, командующий
  • прилагательные: командный, командировочный, командирский
  • глаголы: командовать, командировать, командироваться, командирствовать

Этимология[править]

Происходит от глагола командировать и далее от нем. kommandieren или франц. commander

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Что такое командировка? (с иллюстрациями)

Деловая поездка — это поездка, которая может быть предпринята по разным причинам, связанным с работой. Деловые поездки могут потребоваться для встречи или развлечения клиентов, посещения других объектов той же компании или участия в выставках и семинарах. Эти поездки могут быть обязательными или необязательными, и они обычно оплачиваются работодателем. Деловые поездки также могут облагаться налогом в некоторых регионах, как и различные расходы, понесенные во время этих поездок.В некоторых случаях можно избежать деловых поездок в пользу телеконференций с голосовой связью по Интернет-протоколу (VOIP) и других технологий телеприсутствия, которые дешевле, чем физическая отправка сотрудников в отдаленные места.

Полет по служебной причине считается деловой поездкой.

Деловые поездки — это деятельность, которая может иметь множество различных целей, от поиска новых деловых возможностей до развлечения клиентов. Многие рабочие места вообще не требуют командировок, другие, вероятно, время от времени требуют командировки, а некоторые профессии предполагают постоянные поездки. Одна из причин, по которой многих людей отправляют в временные командировки, — это посещение торговых выставок и конференций. Сотрудникам часто платят за участие в этих мероприятиях, так как они часто знакомятся с новыми технологиями и концепциями, а присутствие на них сотрудников для представления компании может быть полезно для бизнеса по-разному.

Некоторых профессионалов отправляют в командировки для участия в конференциях и семинарах.

В связи с множеством различных причин для такого типа поездки каждая командировка может быть разной.Иногда даже можно совместить увеселительную поездку с деловой поездкой, хотя это может зависеть от политики конкретной компании. Этот тип комбинированной поездки может повлиять на расходы, которые могут быть вычтены для налоговых целей, потому что щедрые и ненужные траты обычно не дают права на налоговые вычеты. Некоторые работодатели могут также не одобрять членов семьи или друзей, сопровождающих их сотрудников в командировках, из-за возможности отвлечения внимания и других факторов.

Meals out with clients are one example of a business trip expense. Питание с клиентами — один из примеров расходов на командировку.

Наличие технологий телеконференцсвязи и телеприсутствия, особенно тех, которые используют Интернет, может повлиять на процесс принятия решений при принятии решения о том, следует ли отправлять сотрудника в командировку. Эти поездки часто дороги и могут привести к снижению производительности из-за нарушения графика работы. Многие виды деятельности, которые традиционно выполнялись во время деловых поездок, например обучение персонала на других предприятиях компании, можно легко выполнить с помощью различных решений для телеконференцсвязи.Некоторые компании по-прежнему видят преимущество в личном контакте, особенно при развлечении клиентов, но выбор между использованием технологий деловой поездки или междугородной связи часто может иметь чисто экономический характер.

Некоторые отели созданы специально для деловых путешественников.

командировка — это … Что такое командировка?

  • деловая поездка — ˈ деловая поездка существительное [исчисляемое] ПУТЕШЕСТВИЕ путешествие, в котором вы отправляетесь куда-то по делам: • Президент фирмы находился в Азии в командировке. * * * деловая поездка Великобритания США существительное [C] ► командировка, совершенная с деловой целью: »Я должен был совершить… Финансовые и деловые условия

  • Деловая поездка — Деловая поездка или служебная поездка — это поездка / путешествие, вызванное необходимостью бизнеса.Место работы оставляется временно, например посетить клиентов, поставщиков или выставку, чтобы посетить другое место, где находится компания, например для поддержки или…… Википедия

  • деловая поездка — поездка с деловой целью (а не для удовольствия)… Современный английский словарь

  • деловая поездка — существительное командировка с деловой целью, которая хотя бы частично оплачивается работодателем… Викисловарь

  • Деловая поездка — Альбом Infobox | Имя = Деловая поездка Тип = Живой альбом Исполнитель = Hawkwind Выпущен = 1994 Записано = 1993 Жанр = Space Rock Длина = Этикетка = Emergency Broadcast System Records Производитель = Hawkwind Reviews = * Allmusic Rating | 2 | 5…… Википедия

  • поездка — Великобритания США / trɪp / существительное [C] ► путешествие в место, где вы останавливаетесь на короткое время, а затем возвращаетесь снова: продолжайте / совершайте / совершайте поездку »Она всегда летает бизнес-классом когда она уезжает в США.► часть путешествия к месту или обратно:…… Финансовые и коммерческие условия

  • поездка — {{Roman}} I. {{/ Roman}} существительное ⇨ См. Также ↑ путешествие ADJECTIVE ▪ расширенный, длинный ▪ короткий, маленький, быстрый, короткий ▪ день… Словарь словосочетаний

  • поездка — поездка1 W2S2 [trıp] n 1.) посещение места, которое включает в себя путешествие, для удовольствия или поездки с определенной целью ▪ Вам понравилась поездка в Диснейленд? поездка из ▪ Дворец находится в нескольких минутах езды отсюда.бизнес / школа / шоппинг и т. д. поездка ▪… Словарь современного английского

  • поездка — 1 / trIp / существительное 1 (C) путешествие в какое-то место и обратно: Вы хорошо провели время? | совершить поездку: я не мог нести все сразу, пришлось сделать несколько поездок. | пойти / отправиться в путешествие: мы думаем о поездке в горы. |…… Словарь современного английского языка Longman

  • поездка — [[t] trɪ̱p [/ t]] ♦♦ отключения, отключение, отключение 1) N COUNT Поездка — это путешествие, которое вы совершаете в определенное место.→ Смотрите также поездку туда и обратно В четверг мы отправились в однодневную поездку … Марка отправили в командировку на Дальний Восток. 2) ГЛАГОЛ Если вы…… Английский словарь

  • Business — Для использования в других целях, см. Business (значения). Фирма перенаправляет сюда. Чтобы узнать о других значениях, см. The Firm… Wikipedia

  • .

    Деловая поездка — определение деловой поездки по The Free Dictionary

    Я нахожусь здесь в командировке, которую только что завершил »- это, конечно, была командировка, по походке он был в крови.Клара Белль была довольно успешным агентом, но Сьюзен, которая могла говорить только «тхоап», никогда не получала больших доходов, а близнецы, которые были несколько молоды, чтобы на них можно было полностью доверять, могли получать только полдюжины пирожных за раз и были вынуждены брать с собой в командировки краткий документ, в котором указывалась цена за торт, дюжину и коробку. Не то чтобы в наши дни нужно очень далеко искать предлог, чтобы устроить праздник на фоне деловой поездки. Или наоборот. «Это море-солнце»: для 56% деловых путешественников лето — лучшее время, чтобы продлить командировку на личный отпуск. Снимок Octuple, сделанный в ресторане Heart Attack Grill, был назван «деловой поездкой в ​​Вегас». .Более 51000 корпоративных клиентов рассчитывают на AirPlus в оплате и анализе расходов на командировки. Лю, который был арестован в пятницу во время деловой поездки в Миннесоту, был освобожден в субботу без залога и вернулся в Китай, и JD.com написал в заявление: «Во время деловой поездки в США г-н Сандиганбаян задал этот вопрос, поскольку он отклонил ходатайство бывшего члена комитета по техническому образованию и развитию навыков (Tesda) Эрнесто Белтрана на получение разрешения на ведение бизнеса. поездка в США в этом месяце.Резюме: 44-летний мужчина из Кералы, находящийся в командировке, подозревается в смерти от сердечного приступа. КАРАЧИ: Семьи двух «исчезнувших» лиц — инженера Сайеда Мумтаза Ризви и Сайеда Аббаса Самара — из Карачи не слышали ничего, кроме молчания от правительства и службы безопасности провинции Местная английская газета сообщила, что Ризви, управлявший бизнесом по производству компьютерного оборудования, 23 января отправился в «командировку» в Кветту, и с тех пор его семья ничего о нем не слышала. Литовцы потратили меньше всего денег на каждого. командировка.В целом, люди, которые Австралия тратила больше всего за поездку в Великобританию из Литвы, совершили 89000 деловых поездок в Великобританию в 2016 году, но потратили в среднем 78 фунтов стерлингов на каждую из них.

    Как убедить начальника одобрить вашу командировку

    Появление таких технологий, как аудио- и видеоконференцсвязь, позволило современным работникам связываться с кем угодно и где угодно простым нажатием кнопки. По мере роста мобильной рабочей силы и развития дистанционной работы командировка может показаться ненужной роскошью давно минувшей эпохи.

    Тем не менее, в некоторых особых обстоятельствах командировка может быть полезным для вашей карьеры (и для вашей компании). Сложность заключается в получении одобрения начальства на поездку. Итак, как можно убедить начальника разрешить вам путешествовать? Вам просто нужно доказать, зачем нужна командировка и как ваши поездки позволят вам достичь того, чего вы не можете достичь из удаленного места. Вот несколько примеров деловых поездок, которые станут ценным вложением для вашей компании:

    Установление отношений с новым клиентом или покупателем

    Когда вы устанавливаете отношения и укрепляете доверие с новым клиентом, личное время имеет решающее значение.Есть социальные сигналы и общение, которые происходят с помощью вашего языка тела, которые просто невозможно передать виртуально. После того, как отношения установлены, их легче поддерживать из удаленного места, но с новым клиентом или покупателем важна личная встреча для создания основы доверия.

    База для касания с удаленными коллегами

    Если вы работаете в компании с большим количеством удаленных сотрудников, есть большая вероятность, что вы не встречали некоторых из своих коллег, с которыми вы регулярно работаете изо дня в день.Благодаря программному обеспечению для конференц-связи и другим технологиям вашим коллегам больше не нужно находиться в одном месте.

    При этом, когда дело доходит до создания команды и поддержания хороших рабочих отношений с коллегами, личное общение может быть ценным активом. Собирать всю команду лично хотя бы раз в год — отличный способ обеспечить прочную командную связь и способствовать духу командной работы среди сотрудников.

    Поддержание вашей связи с существующим клиентом или покупателем

    Хотя благодаря виртуальным встречам и технологиям видеоконференцсвязи оставаться на связи с клиентами стало проще, чем когда-либо, всегда полезно при случае лично связаться с ними, чтобы восстановить доверие и показать своим клиентам, что вы по-прежнему привержены их обслуживанию.Короткая командировка — отличный способ укрепить существующие отношения, одновременно предлагая покупателю новое предложение, чтобы сделать вашу личную встречу дополнительной целью.

    Возможности сбыта

    Как гласит старая пословица, дело не в том, что вы знаете, а в том, что — кто вы знаете. И хотя вы можете быть предпринимателем в LinkedIn, ничто не может сравниться с старомодным добрым личным общением. Выставки и конференции предоставляют прекрасные возможности для коротких деловых поездок, которые будут полезны как для вас, так и для вашей компании.Вы получаете возможность общаться с лидерами в своей области, собирая отраслевые знания и даже собирая потенциальных клиентов и открывая новый бизнес благодаря своим маркетинговым усилиям.

    Дополнительное обучение

    Хотя в наши дни на YouTube можно найти учебники, которые научат вас чему угодно, в корпоративном мире есть лишь некоторые вещи, которым следует научить лично. Практическое обучение — это бесценный опыт, который гораздо полезнее любого виртуального учебного курса, с которым вы можете столкнуться.Если появляется возможность обучения, которое поможет вам освоить новый навык или расширить имеющуюся базу знаний, вы должны чувствовать себя комфортно, воспользовавшись возможностью улучшить себя как сотрудника и обеспечить дополнительную ценность для компании.

    Независимо от обстоятельств, чтобы ваша командировка была одобрена начальством, вам необходимо доказать, какие преимущества принесет вашей компании разрешение на поездку. Составьте план, чтобы определить, насколько рентабельность инвестиций, полученная от поездки, будет выше, чем расходы на поездку.Держите свои расходы на низком уровне. Проведите исследование и предоставьте своему боссу количественные данные, подтверждающие ваши утверждения о том, что поездка будет ценным вложением для вашей компании. Выполняя домашнее задание и демонстрируя боссу рентабельность инвестиций, предлагаемую вашей поездкой, вы даете своему боссу все, что ему нужно, чтобы одобрить ваше путешествие.

    Похожие сообщения:

    9 основных технических инструментов, необходимых каждому бизнес-путешественнику

    Digital Nomad Tip # 23: Руководство делового путешественника по выживанию в отпуске

    10 причин, по которым удаленные сотрудники отлично подходят для бизнеса

    командировок — Homestar Runner Wiki

    из Homestar Runner Wiki

    «Кажется, я слышал в лесу шелест медведя!»

    Strong Bad спрашивают, делал ли он что-нибудь серьезное, поэтому он и Homestar отправляются в командировку.

    Состав (в порядке появления): Strong Bad, Homestar Runner, The Cheat, Strong Sad, The King of Town, Strong Mad (только голос)

    Места: Компьютерный зал, Поле, Бар, Замок Короля города

    Компьютер: Lappy 486

    Дата: Понедельник, 15 октября 2007 г.

    Продолжительность: 3:41 официальное, 4:06 фактическое

    Заголовок страницы: Lappy 486

    DVD: strongbad_email.exe диск шесть

    [править] стенограмма

    СИЛЬНО ПЛОХО: {пение} Когда мне было шестнадцать, я продал все свои электронные письма и отправился в путь.

    тема: а вы когда-нибудь? ПОЖАЛУЙСТА!!

    Вы когда-нибудь писали sbmail о командировке или
    о чем-то серьезном? думаю об этом.

    -РОКСИ ~ ВА

    {произносится как «sbmail» как написано. Знак «~» сопровождается звуком, как будто кассета играет неравномерно}

    СИЛЬНО ПЛОХО: {typing} Я думаю, что нам следует серьезно поговорить о вашем имени, Рокси.Боюсь, ваш выбор карьеры может быть ограничен поклонницей Limozeen или, возможно, американским гладиатором. {очищает экран} Что-то с участием вас в скудной одежде. Вы не встретите слишком много профессоров женских исследований по имени Рокси. Что касается командировок, то нас с Читом через несколько секунд отправляют на конференцию. {перестает печатать} Чит, ты готов к игре?

    {переход на общий снимок Бегущего из Хоумстар, стоящего рядом с компьютером Strong Bad}

    HOMESTAR RUNNER: Конечно, Сэм!

    СИЛЬНО ПЛОХО: Эй, ты не Чит.

    HOMESTAR RUNNER: Нет, больше нет. Мошенник получил повышение до {переход к портрету Мошенника в деловом костюме} Младший руководитель «За то, что ему не нужно идти в бессмысленные деловые поездки».

    {Cut back to Strong Bad}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Что ?! Я пытался найти эту работу много лет.

    HOMESTAR RUNNER: Итак, это будут я и ты. Сон под звездами. Жарка {старым голосом} зефира.

    СИЛЬНО ПЛОХО: Homestar, это бизнес-поездка , а не поход.

    HOMESTAR RUNNER: О. О, я вижу. Думаю, тогда мне не следовало брать это с собой. {Перейдите к стопке банок с пометкой «Свинина ч / б бобы»}

    {Алмазный ирис на поле, рядом со знаком с надписью «Регистрация серии лекций и семинаров на ежегодной конференции симпозиума»}

    СИЛЬНЫЙ ПЛОХО: Хорошо, Homestar. Мы должны начать громко говорить о нашей командировке, чтобы все вокруг знали, что мы в командировке. {говорит немного громче} Континентальный завтрак? Скорее, в — континентальный блек-фаст. {Как он говорит «блэч», верх и низ его рта шевелятся}

    HOMESTAR RUNNER: {сердито} Да, заключите сделку! {более широкий снимок с Хомстаром в банках со свининой и бобами на ногах} Заключите сделку!

    СИЛЬНО ПЛОХО: Homestar, что это за загадки? {Крупный план банок}

    HOMESTAR RUNNER: Ох, охрана аэропорта.Вы знаете, как это сейчас. Закатываю глаза. {Глаза Homestar вращаются}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Что ж, поторопитесь. Мы должны прийти до того, как начнется основное выступление, чтобы мы могли отказаться от него через пять минут после начала основного выступления.

    {протрите салфетку Strong Sad в очках и держите доску с зажимом. Он стоит на мыльнице, но одна из его ног пробила верх.}

    STRONG SAD: {flatly} Добро пожаловать, чтобы уменьшить углеродный след вашего бизнеса — это не вопрос покупки обуви меньшего размера для всех.Пожалуйста, позвольте мне начать.

    {Обратный выстрел на Strong Bad и Homestar}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Это наша реплика. {они сбегают}

    {Отрезок до крепкого песка}

    STRONG SAD: … И мы пойдем вперед и перерыв на обед.

    {Алмазный ирис в баре, средний план Strong Bad}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Чувак, нет ничего лучше пары ледяных счетчиков Expen $ e Account On в командировке.

    {Переход к кадрам Homestar и Strong Bad. У Homestar шесть ремешков.}

    HOMESTAR RUNNER: Мальчик, я скажу. Я схожу с ума от наших суточных.

    СИЛЬНО ПЛОХО: Давайте посмотрим, что будет дальше по маршруту. {Переход к маршруту. Когда элементы отмечены, появляются галочки.} Снимите обручальные кольца, проверьте. Пожаловаться на гостиничный матрас, уточняйте. Поговорим о том, как наши собаки убивают нас … {появляется волнистая линия} мы еще не совсем там.Собирать сухие веточки для растопки? {Это написано синими чернилами, рядом с ним нарисовано глупое изображение Homestar}

    HOMESTAR RUNNER: {вне экрана} Это чек.

    СИЛЬНО ПЛОХО: Познакомьтесь с горячими женщинами-руководителями за напитками. {Вернуться к Homestar и Strong Bad. Стронг Бад оглядывается.} Эм … в основном чек? Вот дерьмо! {Вернуться к контрольному списку. «В основном чек» — это чек, сделанный из пунктирной линии} Мы должны заключить сделку с иностранным конгломератом за десять минут!

    HOMESTAR RUNNER: {Homestar прыгнула в объятия Strong Bad} И не раньше времени! Кажется, я слышал в лесу шелест медведя!

    {Ирис в замок Короля города.Слышен гонг. Король города носит бирку с надписью «Иностранный конгломерат»}

    КОРОЛЬ ГОРОДА: Хорошо, господа, вот как это будет происходить. Я напишу число на этом листе бумаги.

    {Обратный выстрел на Homestar и Strong Bad. Король города протягивает паре бумагу с очевидной выпуклостью.}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Ээ, Кинг, ты написал кусок лазаньи на этом листе бумаги.

    {Вернуться к Королю города.}

    КОРОЛЬ ГОРОДА: И я не сдвинусь с места! Итак, где эти единицы?

    {Обратный выстрел}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Какие единицы? Я думал, мы пришли сюда, чтобы заключить сделку.

    HOMESTAR RUNNER: О, Strong Bad не позволил бы мне принести их всех. Но мне удалось пронести эти два {держит банки со свининой ч / б фасоль} мимо службы безопасности аэропорта.

    СИЛЬНО ПЛОХО: Какой смысл?

    КОРОЛЬ ГОРОДА: Хорошо, я возьму! Вы, мальчики, ведете выгодную сделку.Пупсмит! Подготовьте ванну!

    СИЛЬНЫЙ ПЛОХО: Ну, корч мой стиль. Мы заключили сделку! Давай, Хоумстар. Вы… вы это заслужили.

    HOMESTAR RUNNER: {Homestar ставит ноги на стол} Мои собаки убивают меня!

    {Вернуться к Lappy}

    СИЛЬНО ПЛОХО: {typing} Но настоящая причина для деловых поездок — это купить в последнюю минуту ломкие и дрянные сувениры из арахиса для ваших детей в сувенирных магазинах аэропорта!

    {Переход к читу на компьютерном столе, с заводным самолетом, который говорит: «Я ♥ St.Луи «плывущий в аквариуме}

    CHEAT: {раздражает The Cheat шума}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Нет, видите, это самолет! Что плавает! И любит Сент-Луис!

    THE CHEAT: {раздражает Cheat шумит, а затем уходит}

    СИЛЬНО ПЛОХО: Хорошо, тогда. Strong Mad это оценят.

    STRONG MAD: {за кадром} НЕТ, Я НЕ БУДУ!

    {Самолет тонет, и New Paper падает}

    СИЛЬНЫЙ ПЛОХО: Хрупкий арахис мог бы плавать лучше этого.

    [править] Пасхальные яйца

    «Мы действительно только что сделали это!»
    • Нажмите на галочку «в основном галочка», чтобы увидеть ассортимент коллекционных карточек хоккеистов для Jeu’realo Mostlycheck, Claudglaun Sortacheck и Reneejeue Kindacheck.
    • Нажмите на «арахис ломкий», когда Strong Bad наберет его, чтобы увидеть коробку «Last Minit ломкого арахиса».
    • Щелкните «Дух Сент-Луиса» в конце, чтобы увидеть рекламу «Расходы на счета».
      ДИКТОР: Крутой, освежающий счет Expen $ e Благодаря одному счету все идет гладко.Включая того придурка, с которым тебя отправили в дорогу. Да, верно, он только что пошутил «Ты идёшь, девочка».

    [править] Интересные факты

    [править] Пояснения

    • Континентальный завтрак обычно состоит из сока, кофе, чая, выпечки и фруктов. Во многих отелях такие завтраки предоставляются гостям бесплатно.
    • Недержание — это неспособность контролировать мочеиспускание или дефекацию.
    • Углеродный след — это количество углекислого газа и других парниковых газов, выделяемых продуктом или услугой, или, в данном случае, компанией.
    • «Суточные», латинский термин, означающий «на каждый день», — это сумма денег, которую бизнес позволяет своим сотрудникам тратить каждый день на покрытие связанных с работой расходов на проживание и командировки.
    • «Мои собаки убивают меня» — сленговое название «Мои ноги болят».
    • «Снимите обручальные кольца» в маршруте — это склонность некоторых деловых людей в дороге снимать свои обручальные кольца, чтобы скрыть факт своего брака от других людей, которых они могут встретить.

    [править] Общая информация

    • Это первое появление текущего Поля с потоками облаков и градиентным небом.
    • Контейнер для гибких дисков читается как «баллистикс».
    • Описание Podstar Runner к этому электронному письму гласит: «Strong Bad показывает, как он справляется в командировке с Homestar».
    Другие sbemails могли бы сделать лучше …

    [править] Замечания

    • Хотя банки из-под свинины ч / б бобов изогнуты, текст на этикетках остается прямым.
    • В превью New Stuff на банках, привязанных к ногам Homestar, нет этикеток, как на самом мультяшном изображении.
    • Homestar и Strong Bad носить обручальные кольца, не говоря уже о том, чтобы их снять, кажется невозможным, учитывая, что ни у одного из них нет видимых пальцев.
      • Это также означает, что они оба женаты.

    [править] Goofs

    • В этом письме отсутствуют углубления, которые обычно возникают при нажатии на экран Lappy.
    • Фраза «Через 10 минут» написана с ошибкой «Через 10 минут» в маршруте Strong Bad.
    • Знак @ на New Paper смещен по центру клавиши.
      • Это было исправлено в версии подкаста.
    • Мыльница, на которой стоит Strong Sad, имеет линию, идущую в сторону.

    [править] Глюки

    Факт третий: это лицо похоже на большой квадрат.
    • Когда Хоумстар откидывает голову назад, когда он в первый раз говорит: «Заключите сделку», его очертания вырисовываются большим белым прямоугольником. Это происходит из-за того, что анимация его мигающих глаз продолжает повторяться под его закрытыми глазами. Кроме того, самая нижняя часть его анимации открытого глаза высовывается из дна коробки и продолжает исчезать с той же скоростью, с которой его глаза обычно мигают.

    [править] Ссылки внутри

    • Homestar заявляет, что он больше не Чит, имея в виду перебор.
      • Кроме того, восклицание, которое использует Homestar, «Конечно, Сэм!» — это фраза, используемая Читом во время онлайн-чата в i she be.
    • Во время сцены с Strong Sad играет скучная музыка из Slumber party.
    • На мыльнице написано «Пятнадцать типов».
    • Homestar упоминает о том, что ест «свиные ч / б бобы» и в гелиевых, и в аркадных играх.
    • На одном из пропусков Homestar написано «ЛЕМКЕ». А также вымпел с надписью «ЛЕМКЕ!» просто видно на стене бара.
    • Коробка «Последний минит хрупкого арахиса» является копией коробки «Не очень тонкие мятные конфеты».
    • Шляпа и портфель в пасхальном яйце Счета расходов ранее были замечены в монтаже.
    • «Дебиторская задолженность» — это чемодан.
    • Должность Cheat содержит еще один экземпляр Not X.
    • Музыка, играющая на заднем плане, пока Strong Bad проходит по маршруту, — это джем Coach Z и Bubs из Cheatday.
    • Когда Homestar заключает сделку, Strong Bad восклицает: «Какой смысл?»

    [править] Реальные ссылки

    • «Американские гладиаторы», одно из предложений Strong Bad для карьерного роста Рокси, было телешоу, в котором участники соревновались друг с другом в различных спортивных состязаниях, в то время как мускулистые «Гладиаторы» пытались помешать их прогрессу. Гладиаторам давали односложные имена, граничащие со словом «Замечательно Чизи». Вот несколько ярких примеров: Blaze, Bronco, Diamond, Ice, Thunder, Turbo, Storm, Tower, Viper, Elektra, Havoc, Tank и Thor.
    • Рекламный ролик Expen $ e Account Ones является пародией на рекламные ролики Miller High Life.
    • «Дух Сент-Луиса» совершил первый безостановочный одиночный трансатлантический перелет в 1927 году.
    • «Ты — ты это заслужил» — это цитата из фильма Охотники за привидениями . Питер Венкман (которого играет Билл Мюррей) передает реплику, награждая Эгона Спенглера (которого играет Гарольд Рамис) шоколадным батончиком за то, что он узнал, как «поймать привидение и удерживать его бесконечно».

    [править] Версия DVD

    • DVD-версия содержит скрытые авторские комментарии.Чтобы получить к нему доступ, переключите язык звукового сопровождения DVD-плеера во время просмотра.

    [править] Расшифровка стенограммы комментария

    ( Комментарий: Майк Чепмен, Puppet Homestar)

    HOMESTAR RUNNER: Майк, мы с тобой были во многих деловых поездках вместе.

    МАЙК: О, это марионетка Homestar, все. {смеется}

    HOMESTAR RUNNER: Верно! Вы слышите мои … Слушайте, слышите, как я их бью! {марионетка «щелкает» в микрофон} Это мой… это мой рот.

    МАЙК: {перекрытие} Ваши десны?

    HOMESTAR RUNNER: Ага.

    МАЙК: Зубы?

    HOMESTAR RUNNER: Flappin ‘my … felts.

    МАЙК: Мм-хм.

    HOMESTAR RUNNER: Я называю это «хлопать войлоком … с»!

    МАЙК: Эм … так что да. Обычно вы путешествуете в спортивной сумке, и Мэтт засовывает всю свою одежду внутрь марионетки, чтобы она не рассыпалась.

    HOMESTAR RUNNER: Я должен поддерживать свою форму!

    МАЙК: {смеется} Да, верно.

    HOMESTAR RUNNER: Иногда я получаю морщинистое тело.

    МАЙК: {смеется} Угу.

    HOMESTAR RUNNER: У меня морщинистое тело. Это плохие новости.

    {пауза}

    HOMESTAR RUNNER: Гм, нас отправили… нас постоянно отправляли на конференции, Майк!

    МАЙК: Эээ, пару раз.

    HOMESTAR RUNNER: Это ты и я, потому что Strong Bad — эта марионетка Strong Bad слишком тяжелая . И громоздко.

    МАЙК: {перекрытие} Э … очень громоздкий и тяжелый. Мне нравится твоя марионетка.

    HOMESTAR RUNNER: Ага.

    МАЙК: Ага.

    HOMESTAR RUNNER: Тебе нужно было принести эту маленькую табличку, сделанную на заказ для The Cheat?

    МАЙК: Я сделал.В магазине трофеев. Пригородный магазин трофеев наверху.

    HOMESTAR RUNNER: Готов поспорить, что это было — как они это называют? Бьюсь об заклад, это было штамп вырез.

    МАЙК: Эээ, это нужно было высечь. Это лишние четыре долларов.

    HOMESTAR RUNNER: О, черт.

    МАЙК: Ага.

    HOMESTAR RUNNER: Эм, итак, Майк.

    МАЙК: Ага …

    HOMESTAR RUNNER: Когда мы путешествуем, мы любим все тратить, верно?

    МАЙК: Верно.

    HOMESTAR RUNNER: Я храню квитанции.

    МАЙК: {смеется} Ага?

    HOMESTAR RUNNER: Ага!

    МАЙК: Эм … какие вещи мы тратим, чего не стоит?

    HOMESTAR RUNNER: О, чувак. Однажды я получил бесплатную зубную щетку в холле отеля.

    МАЙК: Хорошо …

    HOMESTAR RUNNER: Тип, в ручке которого есть зубная паста.

    МАЙК: Что существует?

    HOMESTAR RUNNER: Ага!

    МАЙК: Правда?

    HOMESTAR RUNNER: Ах да!

    МАЙК: Я не знал об этом …

    HOMESTAR RUNNER: {перекрытие} Это действительно плохо.

    МАЙК: Но … ты сказал, что это бесплатно.

    HOMESTAR RUNNER: Ага!

    МАЙК: Так вот…

    HOMESTAR RUNNER: {overlapping} Я списал это на расходы! Это было похоже на дорогую зубную щетку!

    МАЙК: {перекрытие} Ну, это было бесплатно!

    HOMESTAR RUNNER: {перекрытие} Я сказал, что это стоит двенадцать девяносто пять!

    МАЙК: {смеется} О, понятно.

    HOMESTAR RUNNER: Ага!

    МАЙК: Это довольно умно.

    HOMESTAR RUNNER: А потом в другой раз я сделал что-то совершенно другое: я получил бесплатную бритву на стойке регистрации отеля.

    МАЙК: {перекрытие} Вроде то же самое, но тогда вы списали …

    HOMESTAR RUNNER: И это было… Нет, это было совсем другое. И это была бритва.

    МАЙК: Двенадцать девяносто пять?

    HOMESTAR RUNNER: Нет! Я сломал его! {Майк смеется} Да, прямо перед лицом этого парня.Я подумал: «Можно мне одну из этих бесплатных бритв?» А потом парень сказал: «Простите, сэр. О, да. Совершенно верно». И он дал его мне.

    МАЙК: Он сказал: «Простите меня, сэр» после того, как вы спросили — после того, как вы задали ему вопрос; он сказал: «Простите меня, сэр»?

    HOMESTAR RUNNER: Да, вот как они —

    МАЙК: Это неправильный ответ. {смеется}

    HOMESTAR RUNNER: Это вежливость! Так разговаривают на стойке регистрации! Каждое предложение начинается со слов «Простите, сэр»! Это в справочнике для сотрудников.

    МАЙК: Хорошо.

    HOMESTAR RUNNER: И, гм …

    МАЙК: Вы оплачивали сухую растопку?

    HOMESTAR RUNNER: Да. Я сделал. Я вошел и отправил всех, ммм — как вы их называете? Ремешки?

    МАЙК: {перекрытие} Ремешки. Ага.

    HOMESTAR RUNNER: Я отправил все эти шнурки на eBay.

    МАЙК: {смеется} Ага?

    HOMESTAR RUNNER: Ага.

    МАЙК: Просто отправили их на eBay?

    HOMESTAR RUNNER: Угу.

    МАЙК: Что они с ними сделали?

    HOMESTAR RUNNER: Я не знаю!

    МАЙК: Может, они просто выбросили их в мусорное ведро.

    HOMESTAR RUNNER: {одновременно} Это было — это было пожертвование, и я списал его.

    МАЙК: Вау.

    HOMESTAR RUNNER: Видите, вам действительно нужно заставить меня обложить вас налогом.

    МАЙК: {хихикает} Я найму вас в качестве человека по налогам в следующем апреле.

    HOMESTAR RUNNER: Верно! Посмотрите на всю эту смазку от той старой лазаньи {произносится ла-ЗАН-я} .

    {пауза}

    HOMESTAR RUNNER: {когда Homestar на экране показывает Свинину ч / б бобов в замке Короля города} Да, это было … Это было как ты сказал, Майк. Мы запихиваем эти вещи внутрь тела.

    МАЙК: Да, чтобы держать форму.

    HOMESTAR RUNNER: Чтобы держать мою девичью фигуру. … гм …

    МАЙК: А что еще насчет командировок? Я никогда не был на одном, Homestar.

    HOMESTAR RUNNER: Эээ, вам лучше быть осторожным.

    МАЙК: Ага?

    HOMESTAR RUNNER: Я сделал один.

    МАЙК: Угу.

    HOMESTAR RUNNER: Ага.

    МАЙК: Тебе приходилось ехать на каком-нибудь …

    HOMESTAR RUNNER: Вы знаете, что делаете?

    МАЙК: —обеды для клиентов?

    HOMESTAR RUNNER: Никто не будет спрашивать вас о конференции, на которую вы должны были пойти.

    МАЙК: Правый.

    HOMESTAR RUNNER: Итак, вы можете просто гулять весь день.

    МАЙК: О. И может быть, на рыбном рынке?

    HOMESTAR RUNNER: Ага!

    МАЙК: В Сиэтле.

    HOMESTAR RUNNER: Да, может быть. {пауза} О, помнишь того парня, он плавал, у него большие ласты?

    МАЙК: Scuba Man.

    HOMESTAR RUNNER: Почему никому не принесли это обратно?

    МАЙК: {смеется} Я принесу вам один в следующий раз.

    HOMESTAR RUNNER: Спасибо.

    [править] Интересные факты

    • Рыбный рынок в Сиэтле, о котором говорит Майк, вероятно, является знаменитой достопримечательностью Пайк-плейс.На этом фермерском рынке на видном месте расположено несколько продавцов морепродуктов.

    [править] Внешние ссылки

    Открытие нового рынка. Совершая командировку. Официальный и неформальный деловой английский язык

    СИТУАЦИЯ

    Tortuga Toys — испанский производитель игрушек, который хочет расширить свою деятельность в Юго-Восточной Азии. Владелец приехал в этот район, чтобы оценить рынок новейшего продукта своей компании. На этом уроке рассматриваются финансы, инвестиции, бизнес-прогнозирование, фондовые рынки и исследования рынка.Также рассматривается, как организовать поездку.

    ПЕРСОНАЖИ

    Рамон Фигерас — владелец Tortuga Toys. Он испанец.
    Джек Литтон — преподаватель Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Он американец.
    Регистратор в Thaipro Consultants. Она тайка.
    Супа — консультант по маркетингу в Thaipro Consultants. Она тайка.
    Турагент работает на Executive Travel. Он британец.
    Фред Хагендаль — директор по маркетингу в Tumblehome Inc. Он американец.

    ЯЗЫК

    Словарь Фондовые рынки; бизнес-прогнозирование; исследования рынка; авиаперелеты.
    Навыки Получение информации из вырезок и отчетов; организация поездок.
    Документы Обрезки прессы; отчет об анализе рынка; форма бронирования; кредитная карта.

    Проведение кабинетных исследований

    11.1 Исследование документов

    Рамон Фигерас работает на Тортугу в Мадриде. Tortuga производит игрушки, а Ramon рассматривает возможность расширения в Юго-Восточную Азию. Он находит вырезки из прессы. Прочтите их и составьте список «Хорошие новости» и «Плохие новости».

    Бангкок простужается, Токио чихает

    Дилеры на Токийской фондовой бирже вчера были осторожны перед лицом слухов see the meaning о том, что ценам на тайские акции может угрожать инфляция, которая сейчас превышает 8% и ожидала, что к концу этого года превысят 9% see the meaning.

    see the meaning Nikkei продолжил медленный восходящий тренд, закрывшись на отметке 35 289 (рост на 37 за день), но рынок был медвежьим see the meaning и ожидает спада. О растущей силе тайской экономики свидетельствует тот факт, что ее краткосрочные проблемы могут повлиять на рынок в Токио. Однако это не может быть большим утешением для тайских финансовых менеджеров, которые изо всех сил пытаются справиться с высокими процентными ставками, нехваткой квалифицированной рабочей силы и миграцией венчурного капитала в соседние страны.see the meaning


    КУБКА ДЛЯ ДОМА В ТАИЛАНД

    Таиланд может вскоре стать страной игрушек, если ведущие американские розничные торговцы игрушками Tumblehome выполнят свое недавнее объявление see the meaning об открытии своего первого филиала в Юго-Восточной Азии в Бангкоке.

    «Постоянное расширение является неотъемлемой частью политики нашей компании», — сказал see the meaning представитель компании на вчера на пресс-конференции в Сан-Франциско. «Тихоокеанский регион — это маховик мировой экономики see the meaning завтрашнего дня, а Юго-Восточная Азия станет двигателем, который его вращает.’

    Хорошие новости:
    Плохие новости:

    Key

    11.2 Чтение ключевых слов

    Найдите слова или фразы в 11.1, которые сообщают вам следующее:

    Key

    11.3 Исследование документов

    Рамон находит другую статью. Прочтите это. Вам это понадобится для 11.4.

    Вопросительный знак над испанской игрушечной фирмой

    Слухи о том, что испанские производители игрушек Тортуга из Мадрида могут быть ликвидированы, на прошлой неделе основатель и председатель фирмы Хуан Фигерас отверг как «полнейшую чепуху».

    «У нас плохой патч год назад, — признал он see the meaning, — когда мы не поспевали за изменениями вкусов и отставали в дизайне и маркетинге. С тех пор мы вложили значительные средства в новое оборудование, и у нас есть новых кровей в командах разработчиков и менеджеров see the meaning. Выплаты по новым займам начнутся не раньше чем через девять месяцев — к тому времени я уверен, что уже окупится и вернусь в прибыль ».

    11.4 Слушайте и читайте

    Через месяц после статьи в 11.Появилось 3 человека, отец Рамона умер, и Рамон принял руководство компанией. Рамону звонит Джек Литтон. Послушайте, что они говорят. Кто такой Джек Литтон? Почему он позвонил?

    RAMON Рамон Фигерас.
    ДЖЕК Рамон? Джек Литтон здесь — из UCLA . see the meaning
    RAMON Джек! Привет, как ты? Ты в испании?
    ДЖЕК Нет, но я рано или поздно займусь этим, не волнуйтесь.Я звоню по той причине, что продолжаю поднимать слухи о Тортуге. Как там дела в Мадриде?
    RAMON Что ж, это то, что вы на своих маркетинговых семинарах называли «очень интересной ситуацией». see the meaning
    ДЖЕК О, мальчик! Так плохо, правда?
    RAMON Нет, не все так плохо. Фактически, я заключил эту фантастическую сделку в прошлый раз, когда был в Калифорнии.Я расскажу об этом …
    Key

    11,5 Слушайте и читайте

    Рамон продолжает телефонный разговор с Джеком Литтоном. Послушайте, что они говорят. Какие договоренности у Рамона уже есть со странами Юго-Восточной Азии?

    RAMON Итак, в любом случае, я планирую поехать в Бангкок примерно через три недели, чтобы начать исследование рынка товаров Dolphin Commando в Азии.
    ДЖЕК Хорошая мысль.Я рада, что ты чему-то научился на моих уроках. Дельфин-коммандос выглядит установленным , чтобы взлететь , здесь see the meaning. Этой осенью эти игрушечные киты выглядят как большое увлечение see the meaning для детей see the meaning.
    RAMON Да, знаю. Мы едем сюда, чтобы выполнять заказы крупных розничных продавцов. Мы передали по контракту see the meaning на выполнение многих производственных работ фирмам на Тайване и на Филиппинах, а вся упаковка и распространение выполняются в Кливленде, штат Огайо.Но когда в новом году азиатские страны получат программы , переданные им через спутник see the meaning, рынок, вероятно, быстро взорвется.
    ДЖЕК В таком случае мне лучше сойти с линии и позволить вам продолжить! Между прочим, у меня есть один или два контакта в Бангкоке, которые могут вам пригодиться — я найду их адреса для вас.
    RAMON Спасибо, я был бы очень признателен, если бы вы могли это сделать.Что ж, было хорошо с тобой поговорить, Джек. Я скоро поговорю с тобой снова.
    ДЖЕК Конечно. Береги себя сейчас. До свидания!
    Key

    11.6 Исследование документов: интервью

    Прочтите это интервью об экономике, а затем ответьте на следующие вопросы.

    ИНТЕРВЬЮЕР Похоже, в экономике наступили тяжелые времена. Каким вы видите развитие ситуации?
    ЧЕЛОВЕК Что ж, самая серьезная угроза — это высокие процентные ставки плюс растущая инфляция.
    ИНТЕРВЬЮЕР Как вы думаете, компании справятся с этим, если они не могут позволить себе брать займы?
    ЧЕЛОВЕК Они просто не будут вкладывать деньги. Они будут продолжать использовать старые машины и оборудование. Они не будут обучать новую рабочую силу.
    ИНТЕРВЬЮЕР Но многие компании уже отстают от по капиталовложениям see the meaning, а венчурный капитал уходит за границу.
    ЧЕЛОВЕК В том случае, когда подъем в экономике действительно наступит, они не будут к этому готовы. Они не смогут удовлетворить возросший спрос на товары.
    ИНТЕРВЬЮЕР А если они неконкурентоспособны?
    ЧЕЛОВЕК Компании просто будут ликвидированы.
    Key

    11.7 Практика письма

    Рамон делает краткие заметки о том, что он прочитал, и о том, что он слышал в своих беседах, которые могут быть ему полезны.Прочтите статьи в 11.1 и 11.3 еще раз и послушайте 11.5. Теперь напишите заметки Рамону. Начните со своего списка от 11.1.

    Key

    Заказ исследования рынка

    11,8 Слушайте и читайте

    Рамон звонит в фирму рыночных консультантов в Бангкоке. Слушайте, как Рамон говорит достаточно, чтобы убедиться, что он разговаривает с нужным человеком. Обратите также внимание на то, как сотрудники фирмы объясняют, чем именно он может помочь ему.

    РЕЦЕПТУРА Добрый день, консультанты Thaipro, чем могу помочь?
    RAMON А! Здравствуйте.Я думаю о том, что введет в эксплуатацию вашей компании see the meaning, чтобы провести для меня исследование рынка в Таиланде. Я приеду в Бангкок через неделю или около того, но мне интересно, есть ли кто-нибудь, с кем я могу поговорить сейчас?
    РЕЦЕПТУРА Да, я так думаю. У нас здесь несколько отделов, которые специализируются на разных секторах рынка. Можете ли вы дать мне некоторое представление о том, каким бизнесом вы занимаетесь?
    RAMON Да, мы производим и продаем игрушки.Всевозможные игрушки!
    РЕЦЕПТУРА О да. Постой, я свяжу тебя с тем, кто сможет тебе помочь. Ой! Какое имя мне сказать?
    RAMON Фигерас — Рамон Фигерас.
    ……
    ЖЕНЩИНА Добрый день, мистер Фиграш? Чем я могу вам помочь?
    RAMON О, добрый день! Меня зовут Рамон Фигерас, я председатель…
    Key

    11.9 Слушайте и читайте

    Телефонный разговор продолжается. Обратите внимание, как женщина и Рамон показывают, что они закончили разговор.

    ЖЕНЩИНА Хорошо, мистер Фигерас, я с нетерпением жду встречи с вами, когда вы приедете в Бангкок. Если вы позвоните мне по телефону немного ближе к see the meaning, мы назначим встречу в моем офисе; мы довольно в центре . see the meaning
    RAMON Хорошо.А пока я с нетерпением жду упомянутого вами инвестиционного бюллетеня. Спасибо за помощь. Ой! Не думаю, что у меня есть твое имя.
    ЖЕНЩИНА Просто спросите Supa — S-U-P-A. Если случайно меня не будет в офисе see the meaning, мой коллега назначит встречу.
    RAMON Да, большое спасибо, Супа.
    Key

    11.10 Исследование документов

    Ниже приводится часть брошюры об экономике и инвестиционных перспективах, которую консультант Супа отправил Рамону.Прочтите внимательно. Составьте список вещей, которые Рамон может счесть «хорошими», и список вещей, которые он может счесть «плохими» для своей компании.

    Перспективы иностранных инвестиций в Таиланде, 1992-96 гг.

    ВВЕДЕНИЕ

    Таиланд с его современной инфраструктурой и услугами see the meaning, быстро растущим молодым городским населением и образованной рабочей силой, see the meaning настроен на впечатляющий экономический и промышленный рост. Это особенно верно в отношении текстиля, электротоваров и товаров легкой промышленности, таких как игрушки.

    Цели и прогнозы для шестого и седьмого планов
    (на основе официальных данных и исследований Thaipro)

    Пятый план
    (фактическая)
    (1982-86)
    Шестой план
    (цели)
    (1987-91)
    Седьмой план
    (прогноз)
    (1992-96)

    Торговый дефицит *

    В среднем за год **
    В процентах от ВВП

    Экспорт: товары

    Значение (%)
    Количество (%)
    Среднее годовое значение **

    Доходы от туризма *

    Значение (%)

    Импорт: товары

    Значение (%)
    Количество (%)
    Среднее годовое значение **

    Экономический рост ***

    Сельское хозяйство
    Промышленность
    Горное дело
    Всего производства

    Рост расходов ***

    Частное потребление
    Частные инвестиции
    Государственное потребление
    Государственные инвестиции
    Налоговые поступления и прочее
    доход в% к ВВП
    Прирост населения (%)
    Инфляция (%)

    57 300
    5.9

    7,6
    8,0
    176,100

    12,2

    2,9
    3,3
    233 300

    2,9
    5,6
    6,5
    4,9

    4,6
    0,6
    3,6
    2,4

    14,6
    2,1
    2,7


    35 900
    2,7

    10,7
    8,1
    290,700

    7,4

    9,5
    4,6
    324 900

    2,9
    6.6
    6,4
    5,0

    3,7
    8,1
    5,3
    1,0

    15,3
    1,7
    2,3


    24 700
    1,8

    11,0
    6,5
    402,600

    7,0

    14,6
    5,8
    417 400

    2,5
    8,2
    4,5
    5,8

    3,8
    10,7
    6,0
    0,7

    16,9
    1,1
    4.9

    * 1987 цены
    **
    миллионов бат ***% годовой прирост; 1987 цены

    Источник (данные за 1986-91 годы): Тайский государственный инвестиционный совет

    Прогнозируется, что такой устойчивый рост, обусловленный спросом, продолжится, по крайней мере, в течение 1990-х годов и предлагает отличные среднесрочные рыночные перспективы для зарубежных поставщиков и инвесторов.

    Что касается производства, мы проводим исследовательскую программу для оценки долгосрочных перспектив зарубежных компаний, желающих создать совместных предприятий see the meaning в соответствии с законодательством Таиланда о предпринимательстве с местными предпринимателями

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *