Ип по фамилии: Проверить ИП по фамилии на сайте налоговой: проверка всех данных

Содержание

Найти ИНН ИП по фамилии имени отчеству — база данных предпринимателей России

Об информационном портале ИНН.РФ

ИНН.РФ — информационный портал, предназначенный для онлайн поиска информации по ИНН физических лиц, предприятий и индивидуальных предпринимателей. На ресурсе размещены базы данных по ИНН, сервисы проверки ИНН на действительность, справочные материалы по индивидуальным номерам налогоплательщиков всех регионов Российской Федерации. Через наш портал Вы можете также получить официальные заверенные выписки по ИНН физических и юридических лиц из различных государственных реестров. 

Бесплатные онлайн сервисы для проверки и поиска информации по ИНН России

С помощью информационного портала ИНН.РФ Вы сможете бесплатно произвести поиск краткой информации по предприятию Российской Федерации, зная его ИНН, получить открытые и общедоступные данные по физическому лицу, выполнив поиск по ИНН физического лица.

Каталог индивидуальных предпринимателей России

Для бесплатного онлайн доступа на портале размещены справочник ИНН юридических лиц на основе данных ЕГРЮЛ и Статрегистра и справочник ИНН индивидуальных предпринимателей России на основе данных реестра ЕГРИП. В число бесплатных сервисов портала входит также онлайн проверка ИНН налогоплательщика на действительность.

Платные сервисы проверки ИНН и поиска информации по налогоплательщикам

К платным сервисам Интернет-портала ИНН.РФ относятся сервисы предоставления онлайн доступа к официальным базам данных государственных структур и служб с целью осуществления проверки ИНН и поиска информации по юридическим, физичечским лицам и индивидуальным предпринимателям. В настоящее время портал ИНН.РФ предоставляет онлайн доступ на платной основе к базам данных

ЕГРЮЛ, ЕГРИП, Статрегистр (бывшая база данных ЕГРПО Госкомстата РФ), Бухгалтерской балансовой отчетности. В электронном виде предоставляются также выписки из ЕГРП по недвижимости налогоплательщиков физических и юридических лиц России.

Официальные заверенные выписки по ИНН из государственных реестров России

Через Интернет-портал ИНН.РФ можно получить заверенные печатями государственных служб выписки по ИНН физических и юридических лиц

. Официальные заверенные выписки могут быть использованы в качестве подтверждающих документов в судах общей юрисдикции, в арбитражных судах, при совершении нотариальных действий, для предоставления в банковские учреждения, при осуществлении внешнеэкономической деятельности и т.д. ИНН.РФ предоставляет заверенные выписки из реестров Федеральной налоговой службы России, Федеральной службы государственной статистики России, Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии.

Новости портала ИНН.РФ

В банке данных «Индивидуальные предприниматели» системы «Бизнес-Инфо» обновлена информация по более чем 2 миллионам ИНН предпринимателей России на конец 2011 года.

Подробнее…

Управление Федеральной налоговой службы по Санкт-Петербургу и Ленинградской области опубликовало данные по недействительным ИНН физических и юридических лиц на конец 2011 года. Подробнее…

Обновление справочника ИНН юридических лиц в составе Единой базы данных предприятий России «Бизнес-Инфо Professional». Подробнее…

В Письме ФНС РФ от 30 декабря 2010 г. № ПА-37-6/19020@ были даны новые разъяснения по вопросу предоставления, а так же соответствующего оформления выписок из ЕГРЮЛ (ЕГРИП) по ИНН предприятий и индивидуальных предпринимателей. Подробнее…

Проверка и поиск ИНН физических лиц и предприятий. Последние запросы к базам онлайн.

Как узнать ИНН ИП по фамилии

Когда ИП нужно оповещать налоговую о смене фамилии

Если в 2021 индивидуальный предприниматель-гражданин России поменял фамилию, имя или отчество, он не должен уведомлять об этом налоговую.

ФНС получает данные от миграционного органа и вносит их в ЕГРИП. Исключение — ИП-иностранцы и лица без гражданства. Они обязаны самостоятельно подать в ФНС сведения о смене ФИО.

Важно! С 25.11.2020 изменились форма заявления Р24001 для регистрации изменений в сведениях об ИП в ЕГРИП и требования к ее заполнению. Если вы подготовите заявление по старой форме, то его не примут в налоговой. Наш бесплатный сервис поможет вам подготовить документы по новому образцу.
Образец заявления по форме № Р24001 для смены фамилии ИП

1. Кто должен уведомить ФНС о смене ФИО предпринимателя

Индивидуальные предприниматели — иностранцы и лица без гражданства обязаны самостоятельно уведомить налоговую о смене ФИО. Для этого в течение 3х дней с даты получения документа с новым ФИО надо подать в ФНС форму № Р24001.

О смене фамилии, имени или отчества ИП-гражданина России налоговую уведомляет миграционный орган. Сам предприниматель с российским гражданством может подать заявление Р24001, если хочет ускорить внесение новых данных в ЕГРИП, или если сведения были внесены с ошибкой.

2. Как сообщить в налоговую о смене ФИО

Чтобы уведомить налоговую об изменениях в имени, фамилии и отчестве индивидуального предпринимателя в 2021 году надо подать заявление по форме Р24001 и приложить копию документа с новыми данными.

В форме Р24001 следует заполнить только три листа:

  • На листе 001 укажите номер ОГРНИП и ФИО предпринимателя на русском языке, а в п. 2 выберите причину подачи заявления «1» — в связи с внесением изменений;
  • На листе А напишите новую фамилию, имя или отчество на русском языке.
    ИП-иностранцы или лица без гражданства указывают ФИО в русской транскрипции, а далее — с использованием букв латинского алфавита;
  • На листе Е укажите ФИО, контактный телефон, электронный адрес и подпись.

Подпись на листе Е можно ставить только в присутствии налогового инспектора, сотрудника МФЦ или нотариуса.

В форме Р24001 нельзя допускать ошибки, исправления и помарки. Заполнять ее надо черной, синей или фиолетовой пастой печатными заглавными буквами, если делаете это от руки, или заглавными буквами шрифтом Courier New высотой 18 — при заполнении на компьютере. Форма Р24001 обрабатывается не вручную, а машинным способом, поэтому, если возникнут трудности с распознаванием, налоговая просто отклонит заявление. Следует использовать актуальный бланк заявления и учитывать требования к его заполнению.

В 2021 году предприниматель может подать заявление по форме Р24001 для изменения фамилии, имени или отчества несколькими способами:

  • лично или через представителя (тогда потребуется нотариальная доверенность) в отделение ФНС или МФЦ;
  • ценным письмом с описью вложения и уведомлением о вручении, подпись в заявлении должна быть удостоверена нотариально;
  • через нотариуса. Он отправит ваши документы, заверив их своей ЭЦП. Это платная услуга;
  • электронно через онлайн-сервис налоговой с использованием своей ЭЦП.

Через 5 рабочих дней вы получите на email, указанный в заявлении № Р24001, лист записи ЕГРИП, где будут указаны ваши новые ФИО.

Исключите ошибки — скачайте готовую форму Р24001!

В этом поможет наш бесплатный онлайн-сервис. Введите свои данные в простую анкету, остальное за вас сделает система, учитывающая все требования налоговой. Через 15 минут вы получите заполненные документы и подробную инструкцию по их подаче. Это быстро, бесплатно и надежно!

3.

Как проверить, что данные в ЕГРИП внесены правильно

После изменения фамилии проверьте, правильно ли отражены новые сведения в госреестре. Сделать это можно на сайте ФНС либо в документах, которые на электронную почту вам пришлет налоговая. Выписка на бумажном носителе выдаётся, если вы сделали об этом отметку на последней странице формы № Р24001.

Если вы обнаружите ошибку, которая допущена по вашей вине (например, ИП-иностранец заполнил форму № Р24001 неверными данными), то следует снова подать заявление Р24001, указав на стр. 001 в пункте 2 причину подачи формы «2» — исправление ошибок, допущенных в ранее представленном заявлении.

Если неправильные ФИО внесены из-за ошибки сотрудника миграционного органа или налоговой, подайте заявление об исправлении сведений в свободной форме в канцелярию ИФНС.

4. Действия после смены ФИО у ИП

После изменнений в ФИО рекомендуем выполнить следующие действия:

  • Получить новое свидетельство ИНН
    Номер ИНН после смены фамилии не меняется, меняются только ваши персональные данные. Вам надо просто получить свидетельство. Для этого нужно подать заявление по форме 2-2-Учет в ФНС лично, ценным письмом или через сайт налоговой.
  • Уведомить контрагентов
    Известите контрагентов о смене ФИО рассылкой на email. Все документы, в которых фигурируют ваши данные (чеки, акты, договоры), теперь должны заполняться на новую фамилию.
  • Переоформить сотрудников
    После смены ФИО нужно заключить с работниками дополнительные соглашения к договорам, а также внести изменения в трудовые книжки. Следует указать, что у работодателя поменялась фамилия, и нужно с определенной даты считать договоры заключенными на новую фамилию.
    Если есть документы, в которых указана ваша прежняя фамилия (доверенности, пропуски, путевые листы), их тоже нужно переоформить.
  • Уведомить банк
    О смене ФИО нужно обязательно сообщить в банк, где у вас открыт счет. Чаще всего заполняют типовое заявление по форме банка либо указывают новые сведения в интернет-банке.
  • Заказать печать
    Если в работе вы используете печать, где указаны ваши ФИО, ее тоже придется заменить.

Склоняется ли фамилия рядом с аббревиатурой ИП?


Склоняется ли фамилия рядом с аббревиатурой ИП? 13 окт, 2014 @ 11:56
Добрый день.
Простой вопрос, но никто не может мне пояснить, нужно ли склонять фамилию предпринимателя, когда она стоит рядом с аббревиатурой ИП. И вообще согласование с этим сочетанием какое? По предпринимателю или по фамилии предпринимателя?

Пример: Администрация города заключила договор с ИП Златковской П.М., который (ая?) выиграл (а) тендер.
или
Администрация города заключила договор с ИП Златковская П.М, который (ая?) выиграл (а?) тендер.

From:vust
Date:Октябрь, 13, 2014 06:08 (UTC)
(Link)
From:ponochka
Date:Октябрь, 13, 2014 06:32 (UTC)
(Link)
спасибо, а есть какой-то документ, правило, подтверждающее ваше мнение?
From:swgold
Date:Октябрь, 13, 2014 06:51 (UTC)
(Link)
ИП — это собственно физическое лицо без образования юрлица, т. е. не предприятие с названием ОАО «Златковская» (которое не склонялось бы), а просто фамилия имя отчество конкретного лица. Аббревиатуру «ИП» в неюридических документах можно, например, заменить на «гр.», «г-н» или «предприниматель» — и тогда с правописанием все станет предельно ясно.
From:ponochka
Date:Октябрь, 13, 2014 06:55 (UTC)
(Link)
большое спасибо! огромное!
From:kcmamu
Date:Октябрь, 13, 2014 07:20 (UTC)
(Link)
«ИП» есть приложение, такое же, как «товарищ» или «з/к»:

Познакомьтесь с тов. Златковской П. М., который выиграл которая выиграла путевку в санаторий.
Вам больше не увидеться с з/к Златковской П. М., который проиграл которая проиграла свою пайку.

ИП — индивидуальный предприниматель Златковская П.М., которая выиграла тендер.
From:ponochka
Date:Октябрь, 13, 2014 10:12 (UTC)
(Link)
Можно я немножко поругаюсь в плане внимательности?
Мне кажется, даже идиоту будет ясно, как писать в ИМ.п.
Мой же вопрос был про какой падеж?
Пардон, слово предприниматель склоняется в соответствии с правилами русского языка:
«с индивидуальным предпринимателем Златковской П. М., которая (соответственно) выиграла тендер».

Или «с индивидуальной предпринимательницей», хотя такого оборота я не встречала. Фамилия склоняется соответственно.

Edited at 2014-10-13 10:36 (UTC)

From:ponochka
Date:Октябрь, 13, 2014 10:45 (UTC)
(Link)
спасибо, вы вписываетесь в большинство голосов, позвольте узнать, вам так кажется интуитивно или есть какое-то правило?
Исхожу из здравого смысла: ИП — это инд. предприниматель, подчиняется тем же правилам речи, что и, например, завхоз: приняли на работу завхоза Иванову.
Я за «индивидуальную предпринимательницу».
From:svrr
Date:Октябрь, 13, 2014 12:22 (UTC)
(Link)
и за мировую судью
«А пожалуйста!» (с) 🙂
Дело не в аббревиатуре (аббревиатура — это всего лишь аббревиатура, т. е. сокращение). Заключили договор с индивидуальным предпринимателем Златковской — так и пишем (можно сократить: «с ИП Златковской»). Заключили договор с акционерным обществом «Златковская» — так и пишем (можно сократить: «с АО „Златковская“»). Род согласовывайте по фамилии: индивидуальный предприниматель Златковская будет вам признательна.

Edited at 2014-10-13 09:29 (UTC)

From:ponochka
Date:Октябрь, 13, 2014 10:06 (UTC)
(Link)

Склоняется ли фамилия рядом с аббревиатурой ИП?

(Link)
Ага, тогда давайте писать в документах не бухгалтер, а бухглатерША.
В деловом обороте не используется форма «Индивидуальная предпринимательница».
Договор заключается между юридическими субъектами коими являются ИП, ООО и т.д.
Если ООО, то это «общество» — т. е. ОНО и не имеет значения как ОНО называется. Если ИП, то это «ОН».
ИП имеет мужской род, а значит пишем ИП «Такая-то», который действует на основании ОГРН и далее по тексту.

Смена наименования ИП при смене фамилии

В процессе создания ИП ему в качестве наименования присваивается фамилия индивидуального предпринимателя. Это правило прописано в законодательстве, поэтому невозможно использовать какие-либо уникальные названия. Сложностей такой подход не представляет. Однако бывают ситуации, когда владелец бизнеса меняет фамилию. Например, женщина вышла замуж, или смена была произведена по иным причинам. Как быть в этом случае? Поскольку в ходе работы индивидуальный предприниматель использует определенную документацию с указанием его данных, необходимо провести не только смену фамилии в паспорте, но и замену конкретных юридических документов. Иными словами, осуществляется обновление данных.

Общий порядок

Процесс замены фамилии физического лица незначительно отличается от аналогичного процесса для ИП. Но в любом случае нужно зарегистрировать соответствующие изменения в специальных реестрах, поменять свидетельство ОГРНИП и подать запросы в налоговую и иные структуры. Необходимо последовательно предпринять несколько шагов, которые ограничены определенными сроками. Если не завершить процедуры вовремя, то предприниматель с устаревшими данными не сможет осуществлять коммерческую деятельность.

Подготовка к смене фамилии

Первым шагом будет запросить свидетельство на смену в ЗАГС, что делается по месту прописки индивидуального предпринимателя. Для этого подготавливается заявление и уплачивается соответствующая пошлина. В документе должна быть указана следующая информация:

  • ФИО и дата рождения;
  • данные о заключении брака;
  • выбранная фамилия;
  • причины смены;
  • информация о детях возрастом до 14 лет.

К заявлению прикладывается определенный перечень документов: старый паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке (если он является причиной смены).

Запрос будет рассмотрен в течение 30 дней. По завершении изучения предоставляется свидетельство, на основании которого можно будет произвести смену фамилии и паспорта. Это нужно сделать в течение 30 дней.

Для замены паспорта нужно подать документы в МФД (или МФЦ):

  • старый паспорт;
  • заявление на замену;
  • оплаченную квитанцию;
  • фото;
  • свидетельство о браке или разводе.

Готовый документ будет предоставлен в течение 10 дней.

Изменения записей в ЕГРИП и замена рабочих документов

После прохождения процедуры смены фамилии соответствующие данные поступают в МФД, после чего служба отправляет сведения в налоговую для внесения изменений в реестр. Таким образом, ИП самостоятельно не нужно обращаться в ФНС для внесения новых данных. Но он может это сделать для ускорения процесса. В ходе смены вносятся соответствующие данные в базу ЕГРИП. Сам бизнесмен при регистрации получает лист записи, в котором указана вся информации. Свою деятельность ИП осуществляет на основании записей в реестре, а не листа. Поэтому менять лист для ИП при смене фамилии не требуется. Но это возможно, если гражданину необходимо полностью заменить всю имеющуюся документацию. Достаточно обратиться в налоговую службу с запросом на выдачу нового листа.

Что касается различных лицензий на осуществление деятельности, если предприниматель прошел смену фамилии, то их должен заменить в обязательном порядке. Обратитесь в орган, выдающий соответствующие разрешения, и предоставьте следующий пакет документов:

  • заявление на смену лицензии;
  • оригинал предыдущего документа, который был зарегистрирован по старой фамилии;
  • чек об уплате государственной пошлины.

Помимо этого, необходимость замены возникнет и в отношении кадровой документации, если у ИП имеется рабочий персонал. В этом случае дополнительно готовятся заявления для ФСС и ПФР.

Также необходимо предоставить информацию об изменении фамилии в банк, где на предпринимателя открыт счет. Достаточно предоставить операторам соответствующие данные и документы, чтобы они внесли изменения. Счет не будет изменен или заблокирован на момент работ. Новые данные вносятся в короткие сроки.

Не будет лишним уведомить партнеров о факте смены фамилии, чтобы не возникало путаницы в рабочей документации. Законом не установлены конкретные сроки и порядок уведомления, поэтому просто подготовьте письмо в свободной форме. Желательно разослать его в короткие сроки, чтобы избежать проблем при заключении договоров.

Получение электронной выписки ЕГРИП

Соответствующую выписку из реестра при смене фамилии можно получить в электронном виде через сайт ФНС. Для этого ИП необходимо сделать следующее:

  • зарегистрироваться на сайте, указав электронную почту и личные данные;
  • подтвердить аккаунт через письмо на e-mail;
  • авторизироваться;
  • нажать кнопку «Подать новую заявку»;
  • ввести номер ОГРН/ОГРНИП в специальное поле и нажать кнопку;
  • скачать готовую выписку.

Процесс формирования занимает около 5–10 минут. Готовый документ можно распечатать. Электронная выписка в юридическом плане заменяет бумажный вариант, поскольку имеет усиленную ЭЦП. При такой операции ИП не нужно уплачивать пошлину.

Замена ИНН и СНИЛС

В ходе смены фамилии индивидуальным предпринимателем ему также необходимо поменять ИНН и СНИЛС. ИП выдаются новые документы, но при этом данные в них меняются незначительно. В ИНН заменяется только фамилия, а номер сохраняется. Для получения новой документации нужно предоставить в ИФНС заявку по форме № 2-2-Учет. Весь процесс займет пять рабочих дней. СНИЛС также выдается новый, но страховой номер сохраняется — меняется только фамилия. Нужно обратиться в пенсионный фонд, предоставив старый документ и заявление в формате АДВ-2. Все работы будут завершены в течение трех недель.

Замена водительских прав

Если предприниматель прошел процедуру смены фамилии, ему нужно поменять множество документов. В том числе водительское удостоверение — оно перестает быть действительным, поскольку в нем указаны неактуальные сведения. Этот шаг для деятельности ИП не имеет значения, но поменять права все же следует. Если деятельность предпринимателя связана с вождением, лучше заблаговременно решить проблему, подав запрос в ГИБДД и оплатив пошлину. Также можно оформить замену удостоверения через сервис Госуслуги.

Процедура смены фамилии для индивидуального предпринимателя сегодня проводится достаточно быстро и не вызывает проблем, если нарушить сроки или предоставить неверную информацию. Однако в этом случае ИП не сможет осуществлять свою основную деятельность, поэтому в проведением процедуры задерживаться не стоит. Рекомендуем заранее подготовить все необходимые документы и заявления, чтобы процесс прошел быстро и без осложнений.

Вы успешно подписаны на рассылку.

Поделись с друзьями и коллегами


Работодатель (ИП) сменил фамилию.

Каким образом (и надо ли) внести какие-либо записи в трудовую книжку работника?

Рассмотрев вопрос, мы пришли к следующему выводу:

В трудовую книжку работника следует внести запись об изменении фамилии работодателя по аналогии с записью об изменении наименования работодателя-организации.

Обоснование вывода:

В силу ст. 20 ТК РФ физические лица, зарегистрированные в установленном порядке в качестве индивидуальных предпринимателей, осуществляющие предпринимательскую деятельность без образования юридического лица и вступившие в трудовые отношения с работниками в целях осуществления указанной деятельности, признаются работодателями.

Все работодатели (физические лица и юридические лица независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности) в трудовых отношениях и иных непосредственно связанных с ними отношениях с работниками обязаны руководствоваться положениями трудового законодательства и иных актов, содержащих нормы трудового права (ч. 3 ст. 11 ТК РФ).

Работодатель (физическое лицо), являющийся индивидуальным предпринимателем, обязан вести трудовые книжки на каждого работника в порядке, установленном ТК РФ и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации (ст. 309 ТК РФ).

Согласно ч. 3 ст. 66 ТК РФ работодатель (за исключением работодателей – физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) обязан вести трудовые книжки на каждого работника, проработавшего у него свыше пяти дней, в случае, когда работа у данного работодателя является для работника основной.

Таким образом, трудовое законодательство предусматривает обязательное ведение индивидуальным предпринимателем трудовых книжек на работников, кроме совместителей и (или) тех работников, которые проработали у индивидуального предпринимателя не более 5 дней.

При заполнении трудовой книжки необходимо руководствоваться требованиями Инструкции по заполнению трудовых книжек, утвержденной постановлением Минтруда РФ от 10. 10.2003 № 69 «Об утверждении Инструкции по заполнению трудовых книжек» (далее — Инструкция), и Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утвержденных постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225 «О трудовых книжках».

Никаких особенностей заполнения трудовых книжек при приеме на работу к работодателю – индивидуальному предпринимателю законом не предусмотрено.

В соответствии с п. 3.1 Инструкции при внесении записи о приеме на работу в графе 3 раздела «Сведения о работе» трудовой книжки в виде заголовка указываются полное наименование организации, а также сокращенное наименование организации (при его наличии).

Соответственно, запись в трудовой книжке о приеме на работу к работодателю – индивидуальному предпринимателю производится в следующем порядке: в графе 3 раздела «Сведения о работе» трудовой книжки в виде заголовка указывается «Индивидуальный предприниматель (фамилия, имя и отчество)».

Согласно п. 3.2 Инструкции об изменении наименования организации делается запись в графе 3 раздела «Сведения о работе» трудовой книжки (отдельной строкой): «Организация такая-то с такого-то числа переименована в такую-то», при этом в графе 4 проставляется основание переименования – приказ (распоряжение) или иное решение работодателя, его дата и номер.

На наш взгляд, в случае изменения фамилии работодателя – физического лица, являющегося индивидуальным предпринимателем, в трудовую книжку вносится запись по аналогии с п. 3.2 Инструкции. То есть в графе 3 раздела «Сведения о работе» трудовой книжки (отдельной строкой) делается запись: «Фамилия работодателя такая-то с такого-то числа изменена на такую-то», при этом в графе 4 проставляется основание переименования – свидетельство о перемене имени (либо свидетельство о заключении / расторжении брака), его дата, серия и номер.

К сведению

В соответствии с ч. 1 ст. 57 ТК РФ фамилия, имя, отчество работодателя – физического лица, заключившего трудовой договор, указываются в трудовом договоре.

С точки зрения трудового законодательства изменение наименования работодателя или изменение имени работодателя – физического лица никак не влияет на трудовые отношения с работниками. В подобной ситуации необходимость внесения каких-либо изменений в трудовые договоры отсутствует.

Дело в том, что согласно ст. 57 ТК РФ содержание трудового договора составляет совокупность двух групп элементов: сведений (ч. 1 ст. 57 ТК РФ) и условий (ч. 2 ст. 57 ТК РФ). При этом в соответствии со ст. 72 ТК РФ дополнительное соглашение к трудовому договору обязательно заключается сторонами в письменной форме только при изменении условий такого трудового договора. Ф.И.О. работодателя относится к сведениям, указываемым в трудовом договоре, но не к его условиям. Прежняя фамилия работодателя хоть и является устаревшей, но в трудовом договоре имеется, поэтому вносить сведения об изменении фамилии необязательно. Если работодатель все же желает актуализировать информацию о себе в трудовых договорах с работниками, то следует применять по аналогии ч. 3 ст. 57 ТК РФ, которая предусматривает, что трудовой договор дополняется новыми сведениями путем их внесения непосредственно в текст договора.

Последствия смены имени и фамилии для индивидуального предпринимателя

Последствия смены имени и фамилии для индивидуального предпринимателя

Индивидуальный предприниматель в вопросе смены фамилии мало чем отличается от обычного гражданина России. При смене имени он меняет ровно тот же пакет документов, что и обычный гражданин: паспорта, ИНН, СНИЛС, полис ОМС. Однако по сравнению с обычным гражданином индивидуальный предприниматель находится в более выгодном положении: ФМС России, выдав новый паспорт в рамках системы межведомственного взаимодействия уведомляет о смене данных налоговую инспекцию, а та, в свою очередь, пенсионный фонд, таким образом с точки зрения закона индивидуальный предприниматель застрахован от привлечения к ответственности за несообщение измененных данных в налоговые органы и ПФР. Получив уведомление, налоговая сама вносит изменения в ЕГРИП.

Это не означает, что индивидуальный предприниматель может не ходить в налоговую. Во-первых, ему нужно внести новую фамилию в свидетельство об ИНН, во-вторых, запросить и проверить данные из ЕГРИП — любая ошибка в них может привести к массе проблем. Удобнее время через день после смены получения нового паспорта позвонить в свою налоговую и уточнить, пришли ли данные из ФМС и что нужно сделать, чтобы получить новое свидетельство — в разных налоговых могут сложиться разные процедуры.

В случае, если ФНС не передала никаких сведений в налоговую, придется заполнить форму на внесение изменений в ЕГРИП (заполнить форму можно в программе по подготовке бланков с сайта ФНС, по форме, скачанной с того же сайта или от руки в окне «справка» в налоговой, заверить заявление в налоговой). Заявление можно принести в налоговую лично или отправить по почте (в этом случаи заверять заявление нужно у нотариуса). Для подтверждения данных и заверения заявления нужны новый паспорт и свидетельство о перемене имени (о регистрации брака/развода). Итогом процедуры станет замена свидетельства о регистрации в качестве ИП.

Необходимо проверить данные ЕГРИП после их внесения, получить новый ИНН в общем порядке и поинтересоваться, отправлено ли уведомление в ПФР России. Если отправлено, можно отправляться в отделение фонда менять свидетельство и рассчитывать на то, что это будет быстро, новый регистрационный номер ПФР пришлет по почте, если нет — писать соответствующее заявление и проходить процедуру замены самому.

После налоговой и пенсионного фонда следует обратится в ФСС. Обращение в него придется подать лично или по почте в течение месяца с момента получения нового паспорта. Вы заполняете заявление, бланк которого вам выдадут в территориальном органе Фонда, прикладываете к нему копию нового паспорта и ждете месяц, отведенный на перерегистрацию.

Последнее место, куда следует обратится — Росстат. Необходимо будет запросить новое письмо с кодами.

Все эти процедуры за вас, при наличие доверенности, может провести третье лицо.

Индивидуальный предприниматель после того, как обновит все имеющиеся у него документы обязан внести изменения и уведомить всех, с кем у него сложились гражданско-правовые, трудовые отношения. Срока уведомления в законе не предусмотрено, однако он должен быть максимально коротким, что позволит избежать «зависания» денег на счетах и путаницы в документообороте и логистике.

«Открыть ИП можно только по фамилии или можно придумать название?» – Яндекс.Кью

Добрый день.

ИП не может дать своему бизнесу понравившееся ему название. Согласно закону есть строго оговоренный шаблон, по которому и называется ИП — это аббревиатура ИП и ФИО самого предпринимателя. Например, «ИП Иванов Петр Семенович», «ИП Сидорова Екатерина Трофимовна», «ИП Гришина Анастасия Степановна» и т.п. ИП в ЕГРИП регистрируются только так, других названий там нет.

Причина такого подхода кроется в том, что ИП — это статус физического лица, а не юридического. А физическое лицо у нас определяется именно по ФИО. Но если вашему бизнесу для успеха требуется название, отличное от вашей паспортной фамилии, то есть два пути. Первый — использовать коммерческое обозначение. Второй — зарегистрировать свой уникальный товарный знак.

Замена названия

В жизни действительно есть бизнесы, требующие своего собственного названия. Ну, не может же салон красоты называться «ИП Сидорова Екатерина Трофимовна», а магазин детской одежды «ИП Иванов Петр Семенович».

Самый простой выход — это коммерческое обозначение (название). Для ИП оно может заменять название фирмы, хотя его и не включают в официальные документы.

Коммерческое обозначение помогает вам и другим предпринимателям выделиться на рынке, получить некую долю требуемой индивидуальности. Следует понимать, что одно коммерческое обозначение могут использовать несколько предпринимателей. Если требуется больше подчеркнуть собственную уникальность, необходимо регистрировать товарный знак, который с точки зрения закона не будет являться названием вашего ИП, но позволит вам выстроить собственный бренд. Закон в любом случае вашем официальным названием считает, как уже было сказано, аббревиатуру ИП и ваше ФИО.

Товарный знак — словесное обозначение компании и логотип.

Применять товарный знак в своей деятельности вы можете вместе со своим официальным названием ИП. Его также можно отображать на своей печати, где кроме вашего имени, места деятельности, ОГРН ИП и ИНН будет красоваться и ваш логотип. Важно, чтобы ваше ФИО было указано полностью — это основное законодательное требование. Изображение же вашего товарного знака на печати не запрещается законом, но и не требуется.

В договорах вы должны указывать свое официальное название — ИП + ФИО. Если вы вместо своего официального названия в договоре использовали коммерческое обозначение, то по закону вы обманываете своего контрагента, вернее, сознательно вводите его в заблуждение. А обманывать, как каждый из нас знает, нехорошо. Да и закон следит за тем, чтобы мы так не поступали.

Как стать обладателем личного товарного знака?

Товарные знаки попадают под действие ГК РФ. Да, существуют определенные запреты на использование того или иного словесного или изобразительного обозначения. Есть очевидные запреты, есть не вполне очевидные. Очевидные запреты касаются неэтичных и ненормативных словосочетаний. Также вы не можете в качестве товарного знака зарегистрировать общепринятое название.

Регистрацией товарных знаков занимается Роспатент. Именно туда вы подаете соответствующее заявление, правда, до этого вам необходимо будет оплатить госпошлину. Кроме этого, в Роспатент потребуется подать информацию о своем ИП, описание товарного знака, его обозначение, а также перечень услуг или товаров, в отношении которых вы хотите зарегистрировать свой товарный знак.

Документы можно отнести на регистрацию лично, можно передать через доверенное лицо, оформив на него у нотариуса требуемую доверенность. Кроме того, подать документы можно по почте или даже по факсу, но потом вам все равно потребуется предоставить оригиналы требуемых документов. Сегодня можно воспользоваться и Интернетом, но требуется наличие электронно-цифровой подписи.

Если вы хотите зарегистрировать несколько товарных знаков, то на каждый знак документы подаются отдельно.

В Роспатенте ваше заявление и приложенные к нему документы рассматриваются, и после выносится соответствующее решение. Если предполагаемый товарный знак противоречит требованиям ГК, то в регистрации его вам откажут. Если ваше заявление будет одобрено, то в реестре зарегистрируют ваш товарный знак, а вы получите свидетельство на него.

Владеть зарегистрированным товарным знаком вы будете 10 лет, дальше, если знак вам все еще будет нужен, это право собственности необходимо будет продлить. Продлевать можно бесконечное число раз.

Следует знать, что закон не требует регистрации вашего товарного знака. Предприниматель делает это по собственному усмотрению, желая ограничить себя от притязаний, застраховать на случай плагиата и т.д.

Перед регистрацией товарного знака следует проверить, что его нет на рынке, что никто до вас его уже не использует! В противном случае законный владелец товарного знака может потребовать с вас компенсации за нанесенный ущерб.

Вас также может заинтересовать статья «Как ИП зарегистрировать товарный знак» https://sovcom.pro/art/kak-ip-zaregistrirovat-tovarnyy-znak

И «Товарный знак как инструмент защиты вашего бизнеса» https://sovcom.pro/art/tovarnyy-znak-kak-instrument-zaschity-vashego-biznesa

Онлайн-словарь фамилий становится бесплатным, чтобы позволить семьям, находящимся в изоляции, проследить свою родословную | The Independent

База данных онлайн-словаря фамилий позволяет семьям бесплатно находить информацию о своей родословной, находясь в изоляции.

Оксфордский словарь фамилий в Великобритании и Ирландии содержит в Интернете более 45 000 фамилий.

Поиск вашей фамилии на веб-сайте может помочь вам пролить свет на происхождение ваших предков, предлагая информацию о фамилиях с английским, шотландским, валлийским, ирландским, корнуэльским происхождением, а также фамилии иммигрантов, поселившихся в Великобритании и других странах. Ирландия с 16 века.

Хотя веб-сайт обычно доступен только через службы подписки, с 15 мая по 21 мая онлайн-база данных доступна для бесплатного использования в рамках сотрудничества между Oxford University Press и Советом по исследованиям в области искусства и гуманитарных наук (AHRC), чтобы отметить ООН Международный день семьи в пятницу.

Майк Коллинз, руководитель отдела взаимодействия с общественностью AHRC, объяснил, что разработка онлайн-словаря «стала возможной благодаря тщательным и кропотливым исследованиям в течение многих лет».

Рекомендуется

«Я считаю целесообразным предоставить людям бесплатный доступ к этой базе данных с возможностью поиска на неделю. В то время, когда многие члены семьи разделены, это поможет объединить людей, когда они обсудят биографии своих фамилий », — сказал он The Guardian .

Онлайн-словарь был составлен исследователями из UWE (Университет Западной Англии) в Бристоле.

Ричард Коутс, почетный профессор ономастики в университете, сказал, что предлагать словарь бесплатно в течение ограниченного периода времени было «великолепной» идеей.

«Кажется, существует постоянный интерес к тому, откуда взялись фамилии», — сказал он. «Это может быть отличный способ помочь людям начать прослеживать свою семейную историю».

Коронавирус: Лондон заблокирован

Показать все 29

1/29 Коронавирус: Лондон заблокирован

Коронавирус: Лондон заблокирован

Мужчина идет по пустынной улице Камден-Хай-стрит

Фотографии Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Станция Гудж-стрит — одна из многих станций, закрытых для сокращения распространения

Анджела Христофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Пустая улица в центре Китайского квартала

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Люди в масках в китайском квартале на следующий день после блокировки

Анджела Кристофилу

Коронавирус изоляция

Почти пустая площадь Пикадилли в первую неделю изоляции

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Соня, моя соседка, которую я сфотографировал во время короткой прогулки. Приятно было коротко поболтать даже на расстоянии

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Пара сидит на пустых ступенях статуи Эроса на площади Пикадилли

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в изоляции

Убедитесь, что я нахожусь на расстоянии двух метров друг от друга — D’Arblay Street, Soho

Angela Christofilou

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Манекен за витриной магазина. Магазины в Великобритании закрыты до дальнейшего уведомления

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Уведомление, отображаемое на витрине магазина в Камдене

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

В рамках блокировки, все не -приказано закрыть основные магазины.Изображение с Camden High Street

Angela Christofilou

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Скейтбордист в маске использует свое пособие на физические упражнения в районе Камдена

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Сообщества собираются вместе в время нужды

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Женщина стоит одна на безлюдной Оксфорд-стрит. Еще несколько недель назад в среднем на улицу приходило полмиллиона человек в день

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Пара идет рука об руку по улице в Сохо, за день до более строгой изоляции было объявлено

Angela Christofilou

Коронавирус: Лондон заблокирован

В течение первой недели марта покупатели сосредоточились на хранении предметов первой необходимости перед закрытием по всей стране

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Многие супермаркеты работают с система очередей, чтобы гарантировать доступ только ограниченному количеству клиентов в любое время

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

«Оставайтесь в безопасности» — кинотеатры Curzon временно закрыты в соответствии с новыми мерами

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Пабам, ресторанам и барам было приказано закрыть s часть блокировки

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Camden High Street

Есть опасения, что коронавирус может привести к окончательному закрытию испытывающих трудности магазинов

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон

Камден В обычный рабочий день в городе устрашающе тихо.

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

В магазинах и супермаркетах кончились дезинфицирующие средства в первую неделю блокировки.По мере приближения к концу второй недели в большинстве магазинов уже начался запас

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Пустые улицы вокруг Сохо

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Доска объявлений на Камден-Хай-стрит призывает общественность оставаться дома

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Камден-Хай-стрит, одна из самых оживленных туристических улиц Лондона, становится тихой

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон в изоляции

Thriller Live подтвердила, что ее пробег по Вест-Энду закончился после вспышки коронавируса

Анджела Кристофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Пустые и жуткие улицы Сохо после объявления более строгих правил социального дистанцирования

Анджела Христофилу

Коронавирус: Лондон заблокирован

Женщина делает паузу для сигареты на H Anway Street, позади Tottenham Court Road

Angela Christofilou

Коронавирус: Лондон в условиях изоляции

Мужчина выходит на улицу Hanway Street, которая находится за обычно шумным торговым центром

Angela Christofilou

Сара Уильямс, редактор журнала Как вы думаете, кто вы? Журнал заявил, что онлайн-словарь «является наиболее авторитетным ресурсом для всех, кто хочет понять происхождение своей фамилии».

«Наличие бесплатного доступа к этому огромному массиву исследований порадует семейных историков по всему миру».

Онлайн-словарь также представлен в виде книги, которая содержит более 3000 страниц и стоит 400 фунтов стерлингов.

Как зовут Ким Чен Ына? Майк Помпео изучает трудный путь

ГОНКОНГ — Когда во вторник госсекретарь Майк Помпео кратко поговорил с журналистами перед поездкой в ​​Северную Корею, он ответил на вопросы о запланированной встрече президента Трампа на высшем уровне с лидером Северной Кореи Ким Чен- ООН, с дипломатическими банальностями.

Но его комментарии, сделанные на борту самолета в Японию, вызвали споры по другой причине: он совершил оплошность, заявив, что Соединенные Штаты начали «обрисовывать в общих чертах суть повестки дня саммита между президентом и Председатель ООН »

Ошибка г-на Помпео — путаница в названии имени г-на Кима с его фамилией — вызвала резкую реакцию в Твиттере.

«Кому-то действительно нужно переговорить с госсекретарем Помпео, прежде чем он встретится с кем-либо в Северной Корее», — написал один пользователь. «Он просто называл Ким Чен Ына« председателем Ун ». Я не знаю, как называть Уинстона Черчилля« премьер-министром Спенсером »».

Это была не первая языковая оплошность американского чиновника в эпоху Трампа. Например, накануне встречи г-на Трампа и президента Китая Си Цзиньпина в Германии в прошлом году в заявлении Белого дома г-н Си упоминается как лидер Китайской Республики — официальное название Тайваня, частью которого Китай считает своей территории. Другой назвал Синдзо Абэ, премьер-министра Японии, «президентом страны».

Г-н Помпео новичок в Государственном департаменте, но его ошибка была неожиданной отчасти потому, что он бывший директор Центрального разведывательного управления и человек, который много работал с Северной Кореей. Некоторые наблюдатели заявили в социальных сетях, что ошибка, произошедшая в тот же день, когда Ким находился с визитом в Китае, была оскорблением, свидетельствующим о недостаточной подготовке Соединенных Штатов к запланированной встрече на высшем уровне Трамп-Ким.

«Кимнесс режима Кима кажется довольно хорошо установленным», — сказал Джон Делури, эксперт по Китаю и Кореям из Университета Йонсей в Сеуле, столице Южной Кореи, со смехом в телефонном интервью.Он высказал предположение, что ошибка могла быть связана с ошибкой транскрипции Государственного департамента.

Тем не менее, добавил г-н Делури, было легко увидеть, как посторонний мог запутаться в северокорейском имени. По его словам, в отличие от южнокорейцев, северные корейцы обычно не переносят свои имена через дефис в английском переводе. Например, имя президента Южной Кореи пишется Мун Чжэ Ин, тогда как северокорейцы обычно пишут «Ким Чен Ын» — три разных имени без дефиса.

Еще больше усложняя ситуацию для иностранных дипломатов, г-н Ким имеет несколько титулов, в том числе верховный главнокомандующий вооруженными силами и председатель Комиссии по государственным делам Корейской Народно-Демократической Республики.

Г-н Делури также сказал, что азиатов может сбивать с толку, когда американцы быстро переходят к тому, чтобы называть их по имени — неформальность, которую часто можно рассматривать как неуважительную в контексте Восточной Азии.

Г-н Помпео, который ранее совершал секретную поездку в Северную Корею в г.Просьба Трампа — один из очень немногих американцев, встречавшихся с Кимом. Другой — бывший N.B.A. звезда Деннис Родман, частый гость, который неоднократно бывал на Севере и впервые встретился с г-ном Кимом, давним фанатом баскетбола, в 2013 году.

В апрельском заявлении Комитету Сената США по международным отношениям г-н Помпео упомянул Мистер Ким только один раз — его полное имя. Он также несколько раз использовал полное имя г-на Кима во время своего первого интервью в качестве государственного секретаря.

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ Гендерный язык

1.1 Формы обращения

При обращении к конкретным людям используйте формы обращения и местоимения, соответствующие их гендерной идентичности.

Для сотрудников Организации Объединенных Наций вы можете проверить интранет, справочник организации или персонала. Если сотрудник отображается как «г-жа», это форма обращения, которую следует использовать для нее, и женские местоимения подходят. В качестве альтернативы, если позволяет ситуация, вы можете спросить людей, к которым вы обращаетесь или пишете, о том, какое местоимение и форму обращения следует использовать для них.

Примечание для сотрудников Организации Объединенных Наций, разрабатывающих тексты для перевода: Если вы являетесь автором текста, который будет переведен, и ваш текст относится к конкретному человеку, сообщите переводчикам, какого пола он person, чтобы они могли использовать соответствующий язык в своих переводах. Это очень важно для таких языков, как арабский, французский, русский и испанский.

Также должно быть единообразие в обращении к мужчинам и женщинам: если к одному из них обращаются по имени, фамилии, титулу вежливости или профессии, то следует относиться и к другому.

За вычетом включения: Более включено:
«Профессор Смит (фамилия и титул для мужчины) и Мэдлин (имя для женщины) будут присутствовать на обеде». «Профессор Смит и профессор Джонс будут присутствовать на обеде (фамилия и титул для обоих)».

Мисс или миссис?

Следует проявлять осторожность при использовании формы адреса, которую предпочитает каждый человек. Однако, если это предпочтение неизвестно, предпочтение отдается г-же перед миссис, поскольку первое является более инклюзивным и может относиться к любой женщине, независимо от семейного положения

1.2 Избегайте выражений или выражений предвзятого пола, усиливающих гендерные стереотипы
Дискриминационные примеры:
  • «Она бросает / бежит / дерется, как девочка.”
  • «По-мужски».
  • «О, это женская работа».
  • «Спасибо дамам за то, что сделали комнату красивее».
  • «Мужчины просто не понимают».
Без учета: Более включено:
«Гостей сердечно приглашают вместе с их женами.” «Приглашаем гостей вместе со своими партнерами».
«Отцы присматривают за своими детьми». «Отцы заботятся о своих детях».

Как мне узнать, использую ли я дискриминационный язык?

Поменять местами род: изменит ли изменение обозначения или термина с мужского на женский или наоборот значение или ударение в предложении? Будет ли предложение звучать странно?

Примеры:

  • «Женщинам не следует добиваться руководящих должностей.”
  • «Мужчины не могут делать две вещи одновременно».

имя и фамилия — испанский перевод — Linguee

Согласно статье 29 Кодекса законов о детях и подростках,

[. ..]

«Каждый ребенок имеет право на национальность и свою личность,

[…] право владения ss a имя и фамилия , a nd право на […]

знает, кто его родители.

ccprcentre.org

El Cdigo de la Niez y la Adolescencia

[…]

expresa en sus Artculos 29 : «Todo ni o tiene derecho a una nacionalidad, su identitydad

[…] persona l, a p osee r un nombre y apellido y a sa ber qu ines […]

сын сус падрес.

ccprcentre.org

Согласно статье 29 «Каждый ребенок имеет право иметь

[…]

национальность и личность,

[…] право владения ss a имя и фамилия , a nd справа […]

, чтобы узнать, кто его родители.

ccprcentre. org

Artculo 29: «Todo nio tiene derecho a una nacionalidad, su identitydad

[…] личный, a pos eer un nombre y apellido y a saber q uines […]

сын сус падрес.

ccprcentre.org

Юридическое имя филиппинского ребенка состоит из из a имени и a фамилии .

daccess-ods.un.org

2 7 0. El nombre legal d e los nios filipinos con st a de l nombr e y el apellido .

daccess-ods.un.org

Число избранных членов:

[…] указаны с полными н.п. мне с ( имя и фамилия ) а и по месту жительства.

rollersports.org

Los miembros elegidos sern

[. ..] registrados co n sus nomb res completetos (nombre y apellido) y sus luga ren de .

rollersports.org

В случае выигрыша одной из наград участник прямо разрешает организаторам воспроизводить и использовать

[…]

их имидж за

[…] в рекламных целях и использование t he i r имя и фамилия i n a ny реклама и / или рекламные […]

, связанные с деятельностью

[…]

на Фестиваль без права на получение какого-либо вознаграждения, кроме приза.

torellomountainfilm.cat

El membersante, en el supuesto de resultar premiado, autoriza expresamente a los organizationadores a la воспроизводится и использует

[…]

publicitaria de su imagen, y

[…] a la d if usi n de s u nombre y apellidos e n cua lquie r actividad riional ta [. ..]

relacionada con el

[…]

Фестиваль, искупительный приз за вознаграждение.

torellomountainfilm.cat

ma i n имя и фамилия a r e выделены жирным шрифтом, как и […]

название крови и патриархальное имя человека (если применимо).

sangrial.com

E l nombre de pi la princ i pal y el pri mer apellido se dan e n.

sangrial.com

Условие для поста собственных вкладов

[…]

, что участник положил

[…] вниз его весь и кор re c t имя и фамилия o n h is «vita activa tour.eu» […]

— профиль пользователя или ставит

[…]

за отправку статьи.

vita-activa-tour.eu

La condicin del puesto de contribuciones

[. ..]

propias es que el

[…] miembro ha re gist rado s u nombre c om plet oy corre cto y apellido ta activa […]

tour.eu «- el perfil

[…]

de usuario o registra all al entregar el artculo.

vita-activa-tour.eu

Bonaire Hardware позволяет зарезервировать любые

[…]

товаров на сайте от

[…] просто отправив им e ma i l давая y ou r имя и фамилия , t , количество […]

и магазин, в котором вы хотели бы его забрать.

vapf.com

Bonaire Ferretera le ofrece la oportunidad de reservar cualquier de

[…]

sus productos de su

[…] pgina we by s im plemente indicarles e n el mai l: nombre y apellidos, ref eren eren eren

producto, cantid ad y ti enda donde quieren recogerlo.

vapf.com

Каждый человек имеет право на a имя и t o t h e ч это родители или что […]

одного из них.

observatoire-avocats.org

Toda persona tie ne dere cho a un nombre pr opi or y a los apellidos de susr ..]

de uno de ellos.

observatoire-avocats.org

В контексте, используемом здесь, это также включает право, признанное в статье 18 Закона

[…]

Американская конвенция о правах человека (1969 г.) от

[…] на каждого человека t o « a имя и t o t h e 9033 h — это родители или [. ..]

один из них.

ichrp.org

En el contextto utilizado aqu, tambin include el derecho, reconocido en el Artculo 18 de la Convencin

[…]

Americana sobre los Derechos Humanos (1969)

[…] de cad a pers ona a «un nombre y a lo s apellidos d e s us padre uno […]

de ellos.

ichrp.org

Прежде всего, власти Доминиканской Республики понимают важность положений национального и

[…]

международных законов, когда они

[…] заявить, что каждый имеет право на a имя и t o t h e o ne или оба их родителя и […]

закон гарантирует это право всем.

daccess-ods.un.org

En Definitiva, las autoridades dominicanas entienden la importancia de lo establecido en las leyes nacionales e internacionales cuando

[. ..]

citan que toda

[…] persona tien e derec ho au n nombre p rop io y al os apellidos de al de uno de el lo s, y es l a ley […]

quien asegurar este derecho para todos.

daccess-ods.un.org

( a ) фамилия , m помощь e n имя , имя и имена y псевдоним или вымышленное имя

eur-lex.europa.eu

a ) apellido , apellido de s ol t er a, nomb re y , e n su n su s o nombre falso u tilizados

eur-lex.europa.eu

Это содержит лет u r фамилия , m ai den имя (где уместно te ) , имя , имя и имя y o ur страховой номер.

ec.europa.eu

Сертификат nc luye su apellido , номер de s ol tera, nombre y n mer социальный

ec.europa.eu

фамилия и имя o f t он разыскивал человека […]

мать и отец

eur-lex.europa.eu

номер и апеллидос del pa dr e y d e la m adre

eur-lex.europa.eu

Файлы cookie, используемые на сайтах и ​​страницах веб-сайта Портала, составляют только

[…]

, связанный с

[…] навигатор из a с учетом c o mp uter (анонимный пользователь) и сами по себе не предоставляют t h e e e e e e e e имя и фамилия / с из Пользователя.

portodomolle.com

Las cookies que se utilizan en los sitios y pginas web del Portal se asocian

[…]

nicamente con el

[…] navegador de un ordena do r definedado ( un Usuario ann im o), y no pr oporcio na n por n por n por n por y apellidos d el Us uario .

portodomolle.com

( a ) фамилия , m помощь e n имя , имя и имена y псевдоним или вымышленные имена

eur-lex.europa.eu

a ) apellidos, apellidos d e solter a, nombres y al ias o ap od os

eur-lex.europa.eu

б) данные заинтересованного лица ( e. g . имя , фамилия , d at e 9033 rt , и w h er e возможное место рождения, национальность, тип и номер […]

проездного документа)

eur-lex.europa.eu

б) личные данные

[…] del в teres ado (p . ej., nombre, apellidos, fe ch a de nac imi ento 9033 y medida de lo posible, lugar de nacimiento, nacionalidad, t ipo y nm er o del […]

documento de viaje)

eur-lex.europa.eu

Данные, передаваемые в электронном виде

[…]

на обоих

[…] пассажиры и экипаж должны содержать: t h e фамилию и f i r s t имя d at e рождения, пола и типа [. ..]

транзита (по желанию).

daccess-ods.un.org

La informacin que senta electrnicamente, tanto del

[…]

пасахеро комо дель

[…] tripulante de be r context ner : nombre y pr im er apellido , f nacim 9033 echa 9033 ro, y tip o de trnsito […]

(опционально).

daccess-ods.un.org

Фамилия ( F ami l y имя ) и имя ( s ) ( Дано n a me (s)) ответственного лица или наименование организации ti n и фамилия ( F ami l y имя ) t имя ( s ) ( Учитывая n мне (s)) из [. ..]

контактное лицо в организации

ivs-spainvisa.com

Apellidos y no mbre de l a persona que vaya a acoger al meno r o nombre d e la entidad id de apellidos y nombre de l a persona de contacto de la entidad

ivs-spainvisa.com

фамилия , имена и a n y псевдоним или вымышленное имя

europa.eu

l os apellidos y el nombre y , en su ca so, el […]

псевдоним o el apodo

europa.eu

В части натурального

[…] человек, t h e фамилия и f i r s t m m имя m b e из .

oami.europa.eu

E n lo q ue уважение к

[…] persona s fsicas , debe i ndic ass s u nombre y apellidos .

oami.europa.eu

Их личность состоит из t he i r имя , фамилия , d at e of b ir и n a ti onality «.

daccess-ods.un.org

Laidentidad est

[…] consti tu ida por el nombre, e l apellido , l a fec ha de la nacio na lidad «.

daccess-ods.un.org

Обычно a n e w имя , фамилия o r p личное имя [. ..]

выдается человеку один раз.

daccess-ods.un.org

Por lo gener al el n uev o nombre, apellido o ap elati vo личные […]

slo s e otorgar u na vez.

daccess-ods.un.org

. ( фамилия и имя ( s ) ) 5.2.3.2.

eur-lex.europa.eu

( номер y apellido (s )) 5 ,2 .3. 2. Suma n tegramente pagad a […]

en una nica ve z

eur-lex.europa.eu

а) данные лица

[…] реадмиссия ( e. г . имя , фамилия , d при e рождения, место рождения bi rt h , и h e последнее место [. ..]

места жительства)

eur-lex.europa.eu

a) Мои личные данные о персоне с

[…] readmitida ( por ejemp lo , nombre, apellidos, fec ha y lugar d e nac iment i l угар де […]

резиденция)

eur-lex.europa.eu

Статья 55 Закона о браке и семье и статья 9 Закона

[…]

права ребенка в Казахстане устанавливают право

[…] ребенка от до a имя , a p atronymi c, a n i дентальность.

ccprcentre.org

149. El artculo 55 de la Ley del matrimonio y la familia y el artculo 9 de la Ley de los derechos del

[…]

nio en la Repblica de Kazajstn establecen el

[…] derecho d el ni o au n nombre, pat ron m ico y apellido a налидад.

ccprcentre.org

Согласно закону должно быть обязательное

[…] причина дать человеку n e w имя или фамилия .

daccess-ods.un.org

Segn esa Ley quien desee

[…] recib ir un n uev o nombre o apellido d ebe r ju st ificarlo […]

con fundadas razones.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 59.4: «Если

[…]

ребенок достиг

[…] возраст 10 лет, он ma y b e данный t h e фамилия f или иметь его f ir s t name c h an ged, только если его […] Учтено мнение

.

daccess-ods.un.org

De acuerdo con el prrafo 4 del artculo 59, la

[. ..] adjudi ca cin del apellido del otro p rogenitor, as com o el ca mbi33 el que га cumplido […]

10 aos, реалистичная задняя часть

[…]

nicamente teniendo en cuenta su opinin.

daccess-ods.un.org

Следы средневековых королевств все еще видны в современной фамильной структуре Испании

Цитата: Родригес-Диас Р., Манни Ф., Бланко-Вильегас MJ (2015) Следы средневековых королевств все еще видны в современности Структура фамилии Испания. PLoS ONE 10 (4): e0121472.https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472

Академический редактор: Франческ Калафель, Университет Помпеу Фабра, ИСПАНИЯ

Поступила: 6 сентября 2013 г .; Принята к печати: 16 февраля 2015 г .; Опубликовано: 7 апреля 2015 г.

Авторские права: © 2015 Rodríguez-Díaz et al. Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution License, которая разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии указания автора и источника

Финансирование: Авторы не имеют поддержки или финансирование для отчета.

Конкурирующие интересы: Авторы заявили, что никаких конкурирующих интересов не существует.

Введение

Llegando el autor desta grande history a contar lo que en este capítulo cuenta , dice que quisiera pasarle en silncio , temeroso de que no había de ser creído […] . Finalmente , aunque con este miedo y reclo , las escribió de la misma manera que él las hizo , sin añadir ni quitar a la history un átomo de la verdad , sin dársele pada queleanes objeciones де ментирозо; y tuvo razón , porque la verdad adelgaza y no quiebra , y siempre anda sobre la mentira , como el aceite sobre el agua…

[Когда автор этой великой истории пересказывает то, что изложено в этой главе, он говорит, что предпочел бы обойти это молчанием, опасаясь, что этому не поверят […]. Но в конце концов, хотя он все еще испытывал тот же страх и опасения, он записал это, не добавляя к рассказу и не упуская частицу правды, и полностью игнорируя обвинения во лжи, которые могли быть выдвинуты против него; и он был прав, потому что правда может течь хорошо, но не сломается, и всегда поднимается над ложью, как масло над водой …]

Мигель де Сервантес Сааведра, Дон Кихот, вторая часть, глава X.

Прошло пятьдесят лет с тех пор, как Кроу и Манге провели плодотворное исследование связи между разнообразием фамилий и инбридингом [1], и сегодня изучение фамилий составляет большой объем исследований в области популяционной генетики.Вертикальная передача фамилий (как правило, по мужской линии), их доступность в большом количестве (телефонные справочники, списки призывников, списки избирателей и т. Д.), А также широкий спектр их применения в различных дисциплинах (демография, генетика, география). , лингвистика, история) сделали их популярным источником данных. Общие сведения можно найти в ссылках [2, 3, 4, 5, 6, 7].

Во многих европейских странах фамилии начали развиваться в раннем средневековье и стали стабильными, поколение за поколением, к 16 -му веку.Первоначально они были простым способом идентифицировать семью или человека, например, обозначение или прозвище, которое могло меняться в зависимости от времени и поколений (сын Павла, мельник, человек с реки и т. Д.), А позже, для административной необходимости идентифицировать родословную без двусмысленностей, они постепенно фиксировались в значении и правописании. Географическое разнообразие практик именования, влияние региональных языков, политическая ценность региона способствовали разнообразию начальных фамилий, которые спустя несколько столетий после их введения остаются маркером регионального разнообразия.Целью данного исследования является анализ испанских фамилий как маркеров популяционного разнообразия или однородности.

В Испании использование фамилий началось с 10 -го века. Они постепенно унаследовались от 13 -го до 15 -го века, то есть во время растущего расширения правления Кастилии и Реконкисты года, территорий, управляемых арабами в предыдущие столетия. Изабель I, королева Кастилии и Леона, и ее муж Фердинанд II Арагонский (известные как Католические Величества) завершили реконкисты и придали стабильность своему правлению в процессе большой политической интеграции, которая официально завершилась уникальной короной в 1714 (до этой даты два царствования сохраняли отдельные правовые системы).В то время религия также была политическим инструментом, и испанская инквизиция (католическая администрация существовала между 1478 и 1834 годами и официально занималась сохранением религиозной ортодоксии) способствовала кастильанизации и нормализации фамилий (процесс, который длился до 1870 года). в конечном итоге привело к значительной потере разнообразия фамилий. Вновь принятые фамилии (часто те же самые прототипы) часто оканчивались суффиксом — ez , типичной кастильской формой отчества (Fernánd ez , Rodrígu ez , Gutiérr ez и т. Д.). Этот процесс соответствует росту Кастильского королевства, когда арагонские, астурийско-леонские и баскские имена были кастилизированы. Это особенно касается арагонских и астурийско-леонских фамилий. Подтверждение того, что записи, как правило, были написаны на кастильском языке, и, следовательно, фамилии, происходят от испанских фамилий, существующих в Латинской Америке, основном месте исторической испанской эмиграции, которые обычно находятся в этой форме. Процесс кастилианизации, вместе с использованием системы двойной фамилии (две одинарные фамилии A и B могут привести к четырем комбинациям двойных фамилий AB, BA, AA, BB), в значительной степени объясняет, почему в Испании меньше фамилий. вариантов, чем в других европейских странах [8, 9, 10, 11].

кастильских форм сохранились, потому что в 16 веках предписания Вселенского совета Римско-католической церкви (проходившего в Тренто, Италия, с 1545 по 1563 год) сделали обязательным использование вертикально переданных фамилий, стабильное поколение за поколением. , чтобы вести исчерпывающий учет рождений и браков во всех приходах (записи о смерти и переписи населения стали обязательными в 1614 году).

арабских и еврейских фамилий, двух крупных общин в Испании того времени, не избежали «нормализации», описанной выше, а это означает, что большая часть арабских и еврейских фамилий, существующих в настоящее время в Испании, соответствует более поздней иммиграции, а не потомки средневекового населения.

Используя национальный телефонный справочник в качестве источника данных, корпус испанских фамилий изучался по крайней мере трижды [12, 13, 14], последнее исследование касалось более широкой европейской базы. Кластеризация испанских регионов, описанная в [12], согласно сходству фамилий, противоречила в [14] и не рассматривалась в [13]. По этой причине мы снова обращаем внимание на испанские фамилии.

Наша цель состоит в том, чтобы увидеть, является ли современный корпус испанских фамилий, которые изменились во внутренней миграции и международной иммиграции (Таблица 1) в Испанию, по-прежнему сигнализирует об их историческом происхождении. В этом кадре Manni et al. [15] и Боаттини и др. [16] разработали и утвердили метод определения по современной фамилии корпус фамилий, которые являются исторически типичными («автохтонными») для данных регионов, то есть тех, которые лучше описывают средние века населения в географических терминах. . В этой статье мы применяем противоположный подход, избегая выбора фамилии при анализе муниципального регистра Padrón , крупнейшего доступного реестра населения Испании. Padrón муниципальный — это национальная перепись всех жителей, перечисленных независимо от их возраста и национальности. Сюда также входят все иммигранты, чей административный статус еще не определен. Эта база данных менее консервативна, чем телефонные справочники или списки избирателей, которые имеют меньший размер выборки и не представляют все социальные группы, особенно иммигрантов (см. Таблицу 1 и проверьте ссылку [17]).

В настоящее время в Испании говорят на нескольких языках (таблица 2), и они повлияли на разнообразие фамилий. Чтобы принять этот аспект во внимание, мы сообщаем о компьютерном анализе лингвистических особенностей, обнаруженных в лингвистическом атласе Пиренейского полуострова (ALPI) [18], адаптированном из оригинальной публикации Ханса Гебля [19].

Вся представленная нами вычислительная работа с учетом фамилий и языкового разнообразия основана на попарных измерениях расстояния между 47 провинциями материковой Испании. Были исключены Канарские и Балеарские острова, а также заморские территории Испании, расположенные к югу от пролива Гибралтар (Сеута и Мелилья).

Надежность классификации фамилий была проверена бутстрапом [20]. Фактически, по нашему опыту, регулярной кластеризации не хватает стабильности, потому что алгоритмы кластеризации ищут минимальное расстояние между двумя точками в матрице расстояний, и часто несколько пар элементов показывают одинаковые расстояния. Как следствие, небольшие различия в матрице входных данных могут привести к значительно разным кластерам. Чтобы преодолеть эту нестабильность, были предложены и протестированы на протяжении многих лет по крайней мере два основных метода на фамилии и лингвистических данных: бутстреппинг [20, 21] и шумная кластеризация [22]. Вкратце, зашумленную кластеризацию можно рассматривать как процедуру, в которой различные количества случайного шума добавляются к матрице расстояний во время повторяющейся кластеризации, тогда как самонастройка состоит из изменения входного набора данных в последующих итерациях кластеризации, позволяя повторять некоторые фамилии или слова. . Оба метода приводят к согласованной (или составной) дендрограмме [23]; именно такой вывод мы будем анализировать. Мы считаем проверку на надежность важным шагом, и вполне вероятно, что несоответствия между классификацией испанских фамилий, отмеченные в статьях Родригеса-Ларральде и др.[12] и Scapoli et al. [14] можно было бы избежать, если бы авторы применили такой тест.

Методы

Данные фамилии

Муниципальный номер Padrón (список жителей по муниципалитетам независимо от возраста и гражданства) за 2008 год был получен в Национальном статистическом институте Испании ( Instituto Nacional de Estadística , INE — сводные статистические данные находятся в свободном доступе на сайте www. ine.es). Мы обработали 45 593 365 личных записей, соответствующих 47 континентальным официальным провинциям и 15 регионам (см. Рис. 1 и Таблицу 3)

Рис 1.Географическая карта Испании.

Названия провинций пишутся строчными прописными буквами. Названия регионов показаны черными метками. Обратите внимание, что некоторые регионы состоят из одной провинции. Испанские острова не представлены на карте, потому что они не были изучены.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g001

INE прислал нам список фамилий, которые встречаются как минимум пять раз в одном муниципалитете, что означает, что очень редкие фамилии могут отсутствовать в наборе данных.

Подавляющее большинство испанских фамилий двойные, первая унаследована от отца ( Родригес -), а вторая — от матери (- Диас ). В каждом поколении фамилия матери теряется, только фамилия отца постоянно указывается на первой позиции (недавние законы теперь позволяют менять их порядок или оставлять только одну выбранную фамилию). Отцовская и материнская фамилии постоянно смешиваются в двойной форме, которая нестабильна во времени и просто зависит от случайного процесса спаривания.Вот почему мы решили обрабатывать их как отдельные токены, соответствующие типам одной фамилии ( Diaz ; Rodríguez ), а не отдельным лицам ( Rodríguez Diaz ). Для удобства вычислений мы оставили только фамилии, которые встречаются чаще 20 (см. Рис. 2). Фактически, редкие фамилии можно исключить, потому что их вклад в вычисление матрицы расстояний минимален.

Иногда записи соответствуют лицам, имеющим только одну фамилию, либо потому, что носители были усыновлены, либо потому, что они иммигрировали из стран, где используется система единственной фамилии.В этом случае запись вносит только одну фамилию в базу токенов (рис. 2).

Вся процедура (см. Рис. 2) была поводом для исправления многих очевидных ошибок орфографии и оцифровки и привела к окончательной рабочей базе данных из 33 753 различных одиночных фамилий (токенов), которые встречаются 51 419 788 раз. База данных доступна по следующему URL-адресу http://ecoanthropologie.cnrs.fr/article966.html.

Фамилии: От изонимических мер инбридинга до фамильных расстояний

С течением времени были разработаны несколько дистанционных мер, учитывающих различие двух наборов фамилий (попарное различие).Они часто основаны на изонимии, то есть вероятности того, что две случайно извлеченные фамилии идентичны. Эта вероятность вычисляется для всех разных фамилий в базе данных и зависит от их частоты. Короче говоря, если две области не имеют общей фамилии, мера изонимии будет нулевой; в противоположном крайнем случае, когда две области населены людьми, у всех одинаковая частота фамилий, изонимия будет равна 1. Математически изонимия вычисляется как: (1) где n si обозначает относительную частоту данной фамилии s в местоположениях i , а n sj обозначает частоту одинаковой фамилии в местоположении j .Сумма начисляется по всем фамилиям.

Изонимия изначально была разработана для оценки инбридинга в регистрах браков путем вычисления количества браков с одинаковыми фамилиями, которые часто соответствуют бракам между двоюродными братьями и сестрами. Начиная с этого приложения, вычисление изонимии как вероятности было распространено на большие базы данных.

Из изонимии можно вычислить несколько аналогичных мер разнообразия, например, коэффициенты Хедрика [24], Нея [25], Ласкера [26] и Релетфорда [27].В этой статье мы сначала вычислили коэффициенты Хедрика и Нея, а затем оставили только последний. Коэффициенты Хедрика H и N Ней определены следующим образом: (2) (3) где параметры определены как в (1). Расстояния были получены с помощью следующих преобразований: (4) (5)

Мы закончили, имея две матрицы расстояний 47 x 47 (согласно формулам 4 и 5), учитывающие 47 материковых провинций Испании. Расчеты проводились по программе DISNEI, написанной П.Дарлу. Программное обеспечение можно получить по запросу на darlu@mnhn. fr.

Тест на надежность — бутстрап

Каждая фамилия имеет своеобразное частотное распределение в пространстве. Любое новое подмножество базы данных фамилий после анализа приводит к матрице расстояний, которая каждый раз отличается, причем различия определяются случайным присутствием или отсутствием данных фамилий.

Вместо того, чтобы вычислять единственную матрицу расстояний для всего набора данных, мы предпочли повторно дискретизировать исходные данные, чтобы получить 100 подмножеств и, из них, 100 различных парных матриц расстояний.Затем из каждой матрицы мы вычислили отдельное дерево Neighbor Joining (NJ) [28]. Из 100 деревьев мы вычислили дерево консенсуса, в котором каждый узел оценивается, чтобы отразить количество раз, которое он появляется в дендрограммах 100 Нью-Джерси (рис. 3). Эта процедура называется начальной загрузкой и заключается в повторной выборке с заменой исходного набора данных. Суть бутстрапа состоит в том, чтобы присвоить фамилиям разные веса в каждом повторно выбранном наборе данных. Дерево консенсуса (рис. 3) показывает, насколько устойчива классификация при повторной выборке наборов данных.В нашем случае баллы, сообщаемые для каждого узла, могут варьироваться от 1 до 100. Вычисления проводились с помощью программного обеспечения DISNEI, а график — с помощью Treeview [29]. Показаны только узлы, поддерживаемые как минимум 50 деревьями штата Нью-Джерси (оценка ≥ 50), в противном случае ветви были бы разрушены (рис. 3).

Рис. 3. Загрузочные деревья согласования [20], основанные на 100 деревьях объединения соседей [28], вычисленных на расстоянии фамилий Хедрика [24] и Ней [25].

Основные кластеры, обсуждаемые в тексте (см. Метки), географически показаны на рис. 7A.Упрощенное лингвистическое дерево, полностью представленное на рис. 4, расположено справа. Все ветки с показателем начальной загрузки ниже 50 были свернуты.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g003

Рис. 4. Дерево консенсуса «кластеризация с шумом» [21, 22], отображающее испанские языковые разновидности согласно Лингвистическому атласу Пиренейского полуострова [18] как обработано в [19].

Лингвистическое расстояние (1– RIW ) основано на относящемся к Identitätswert [30, 31].Основные кластеры (см. Метки), обсуждаемые в тексте, географически показаны на рис. 7B. Все ветки с рейтингом ниже 90 были свернуты. Сплошные линии соответствуют результату вычислительного анализа, а пунктирные линии соответствуют положению, которое баскские разновидности (отсутствующие в ALPI) заняли бы после вычислительной классификации (подробности см. В тексте). Упрощенная версия дерева показана на рис. 3.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g004

Лингвистический атлас Пиренейского полуострова (ALPI—

Atlas Lingüístico de la Peninsula Ibérica )

Лингвистический атлас Пиренейского полуострова (ALPI) [18] состоит из одного тома, содержащего 75 карт, на которых изображены 70 базилектальных объектов Испании и Португалии. Базилект — это разновидность языка, часто диалект. Атлас издан не полностью, пять томов все еще отсутствуют. Интересно объяснить, почему.

Проект был начат в 1914 году испанским филологом Рамоном Менендесом Пидалем (Мадридский университет, Испания) под руководством его ученика Томаса Наварро Томаса.Три группы полевых исследователей обследовали Пиренейский полуостров, . и . каталонская зона, кастильоязычная область и галисийско-португальская область. Баскские разновидности не были зарегистрированы, и острова не были полностью отобраны (поэтому мы проанализировали только фамилии континентальной Испании). Когда началась гражданская война в Испании (1936–1939), полевые работы были почти завершены, но Наварро Томас уехал в изгнание и взял с собой все материалы. Блокноты были возвращены в Испанию в 1951 году, а остальные исследования были завершены между 1947 и 1954 годами.Мануэль Санчис Гварнер координировал с Лоренцо Родригесом Кастеллано и Анибалом Отеро кропотливую работу по подготовке материалов к публикации, в результате которой получился единственный доступный том Атласа [18]. Вскоре после этого издательская работа была приостановлена, и записные книжки ALPI были оставлены (почти забыты) в разных местах (в частных домах, в различных архивах), пока они не были найдены и скопированы между 1999 и 2001 годами Дэвидом Хипом (Университет Западного Онтарио, США). Канада) в эпическом предприятии.Остальные пять томов, надеюсь, будут опубликованы в один прекрасный день, то есть когда все записные книжки будут расшифрованы, а данные очищены. На данный момент оригинальные записи доступны в виде файлов изображений с высоким разрешением. Для получения дополнительной информации см. Http://westernlinguistics.ca/alpi/more_info.php

.

Диалектометрический анализ первого тома начался в 2009 году в лаборатории Ханса Гебля (Университет Зальцбурга, Австрия). Диалектометрия — это раздел диалектологии, направленный на математическое измерение различий между вариантами диалекта.Исходные данные были проанализированы Goebl для выявления фонетических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей. Каждый объект был обработан отдельно на 375 рабочих картах, соответствующих 532 точкам выборки. Гебль прислал нам окончательную матрицу сходства 532 x 532, вычисленную в соответствии со значением относительной идентичности (первоначально на немецком языке: relativer Identitätswert , RIW [30, 31]). RIW измеряет сходство между двумя базилектальными разновидностями как процентное соотношение элементов, по которым эти две разновидности согласны.Это общепринятый метод измерения различий между диалектами и близкими языками. Описание вычислительной работы приведено в [19].

Повторный анализ диалектометрической матрицы языкового сходства

Чтобы сравнить языковое сходство Испании с разнообразием фамилий, мы выбрали подмножество из 44 точек выборки из 532, перечисленных в ALPI [18]. Мы сохранили только один лингвистический вариант на провинцию (47 материковых испанских провинций минус 3 баскоязычных провинции, которые не были включены в выборку в ALPI = 44 провинции). Мы отбросили данные о Португалии. Чтобы сделать наш выбор, поскольку многие провинции частично двуязычны, мы сохранили вариант разговорной речи в столице каждой провинции. У этого критерия нет особой причины, кроме своей простоты. Выбор различных точек выборки мог изменить наши результаты, тем не менее несколько альтернативных испытаний показали, что основная структура языкового разнообразия остается стабильной. Мы считаем, что сделанный выбор, хотя и произвольный, достаточен для исследования языковых вариаций и вариаций фамилий на провинциальном уровне.Мы подчеркиваем, что выбор вариантов, зарегистрированных в столичных городах, не меняет кластеризацию, которая осталась бы такой же, если бы другие варианты были выбраны в стороне.

Поскольку мы хотели проанализировать языковое разнообразие с точки зрения матриц расстояний, мы применили преобразование: (6)

Как и в случае с фамилиями, крошечные различия в выборе признаков, агрегированных в лингвистической базе данных, могут привести к нестабильным результатам (разные матрицы расстояний, разная кластеризация). Поскольку у нас не было доступа к набору данных о лингвистических характеристиках, описанных в [19], мы не могли использовать бутстрап, поэтому мы проверили надежность лингвистических классификаций с помощью шумной кластеризации [21]. Бутстрап и кластеризация с шумом дают сравнимые результаты, если уровень шума, произвольный, установлен на правильные значения [21]. Мы добавили случайный уровень шума к нашей матрице расстояний 44 x 44, чтобы получить 100 «зашумленных» матриц расстояний (уровень шума 0,5; 1000000 прогонов). Как и в случае с бутстрапом, мы вычислили 100 деревьев и, наконец, дерево консенсуса (рис. 4).Мы сохранили минимальный балл ≥ 90, потому что языковые структуры, как правило, более устойчивы, чем фамильные. К дереву консенсуса, представленному на рис. 4, мы добавили баскские провинции, исключенные из ALPI, в соответствии с положением, которое они наверняка заняли бы после вычислительного анализа. Эта уловка полностью оправдана, потому что баскский — один из самых расходящихся языков во всей Европе и, безусловно, самый расходящийся язык на всем Пиренейском полуострове, а это означает, что любой вычислительный метод классифицирует басков как чужую группу.

Результаты

Разнообразие фамилий в Испании — Общая статистика

Рабочая база данных состоит из 33 753 токенов (отдельных фамилий), встречающихся 51 419 788 раз. Это количество превышает количество лиц, составляющих испанское население в 2008 году (46 157 822 согласно муниципальному закону Padrón ), поскольку мы добавили отцовские и материнские фамилии в базу данных отдельно (рис. 2). Если бы мы рассмотрели все население и если бы у каждого жителя была типичная испанская двойная фамилия, у нас было бы более 92 миллионов вхождений (46 157 822 * 2 = 92 315 644).Теоретическое несоответствие, существующее с обработанной нами рабочей базой данных, составляет ~ 41 миллион пропущенных вхождений; Одно из объяснений этого состоит в том, что у многих иностранцев нет двойной фамилии (если только они не приехали из стран Латинской Америки, использующих испанскую систему двойной фамилии — см. Таблицу 1). В 2008 году иностранные резиденты официально составляли 11,3% от общего числа, и 66% из них прибыли из стран, использующих систему единственной фамилии, что означает, что они могут составлять ~ 3,5 миллиона пропущенных случаев (граждан Испании, у которых нет двойной фамилии, либо потому, что усыновленные, либо по сознательному личному выбору составляют небольшое меньшинство). Выбор Испанского национального института статистики (INE) для предоставления только данных, соответствующих лицам, чья фамилия встречается не менее 5 раз в каждом муниципалитете (для сохранения анонимности), и наше решение анализировать только фамилии, встречающиеся 20 раз (см. Рис. 2) учитывают оставшуюся большую часть расхождения (~ 37 миллионов). При этом, и хотя наша выборка остается в значительной степени репрезентативной для населения Испании (мы обработали ~ 58% от максимального ожидаемого числа случаев), мы заметили, что агрегирование муниципальных данных на уровне провинции приводит к более низкой репрезентативности выборки. для некоторых провинций (см. соотношение N токенов / N полное население в Таблице 3).

В целом соотношение N жетонов / N для всего населения выше 1, что означает, что наши провинциальные выборки соответствуют по крайней мере 50% населения (теоретически ожидается, что номинатор будет вдвое больше знаменателя, потому что двойной фамилии). Очень большие отклонения от этой разумной модели касаются провинций Барселона и Мадрид и, в меньшей степени, провинции Валенсия (рис. 5). В этих трех провинциях находятся три крупнейших агломерации Испании.Поскольку доля иностранцев, носящих тип с одной фамилией, выше в крупных городах, потому что они обычно привлекают много иностранных мигрантов (~ 20% в Барселоне и Мадриде), сокращение INE фамилий с абсолютной частотой менее 5 носителей приводит к большей потере данных в крупных муниципалитетах (например, Барселона, состоящая из одного муниципалитета с населением около 1,6 миллиона жителей), чем в небольших (например, Беллпрат, провинция Барселона, ~ 100 жителей).

Рис 5.Линейная регрессия между отношением N (жетонов) / N (полное население) к общему количеству муниципалитетов на провинцию (Таблица 3).

Отношение N (токенов) / N (полная популяция) указано в Таблице 3 и соответствует количеству отдельных фамилий, токенов окончательной базы данных (см. Рис. 2), деленному на общее количество лиц, перечисленных в полный источник данных ( Padrónunicipal 2008 года, выпущенный INE, национальным статистическим институтом Испании). Тенденция предполагает, что репрезентативность выборки снижается, когда количество муниципалитетов в каждой провинции увеличивается, становясь очень низким для провинций Барселона, Мадрид и Валенсия. Подробности см. В тексте. Регрессия была рассчитана путем исключения последних провинций.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g005

Если размер муниципалитета приводит к смещению, количество агрегированных муниципалитетов, составляющих каждую выборку по каждой провинции, приводит к другому.В нашей базе данных провинции, состоящие из большого количества муниципалитетов, менее репрезентативны с точки зрения их фактической численности населения, чем провинции, состоящие из небольшого количества муниципалитетов. Отношение N токенов / N полное население (таблица 3) показывает очень значимую линейную обратную корреляцию с количеством муниципалитетов (R 2 = 0,23; p = 0,000544; см. Рис. 5). Чтобы проверить, влияет ли повышенный уровень отсутствующих фамилий на муниципальном уровне на общую классификацию (рис. 3), мы экспериментировали, обрабатывая только очень часто встречающиеся фамилии ( f > 60; f > 80; f > 100).Оказывается, меры изонимии и полученная на их основе кластеризация остаются очень похожими на те, что представлены в этой статье ( f ≥ 20). Это неудивительно, потому что математическое определение изонимии (и связанных с ней мер расстояния) придает низкий вес редко встречающимся фамилиям. Хотя существует систематическая ошибка, связанная с количеством муниципалитетов, составляющих каждую провинцию, она, похоже, не оказывает значительного влияния на наши результаты, потому что, в конце концов, классификация Валенсии, Мадрида и Барселоны (рис. 3) имеет смысл как с исторической, так и с географической точки зрения.При этом небольшой размер выборки в отношении Барселоны, вероятно, связан с другими предубеждениями, которые мы не смогли выявить, а больший размер выборки мог бы улучшить ее кластеризацию.

Уровни изонимии

Что касается случайной изонимии (таблица 3; рис. 6–7C), мы заметили интересную географическую модель с низкими и довольно однородными уровнями в восточной части Испании (регионы Арагон, Каталония, Валенсия) и более высокими значениями в остальной части страны. Изонимия довольно высока во всей Кастилии (регионы Кастилия — Ла-Манча и Кастилия-и-Леон) и в провинциях Авила, Астурия, Леон и Саламанка.Галиция также демонстрирует очень высокий уровень изонимии. Безусловно, существует сильная линейная обратная корреляция между мерами изонимии и энтропии (математическое определение дано в заголовке таблицы 3), объясняющая разнообразие фамилий. Это означает, что провинции с самой высокой случайной изонимией обычно имеют меньшее количество фамилий, хотя это не может быть прямо выведено из среднего количества фамилий на человека (S / N в Таблице 3).

Рис. 7. Географический график основных кластеров, появляющихся в деревьях фамилии (A) и лингвистического (B) согласия на рис. 3 –4 (Nei’s) и обозначенных соответствующим образом.

В (C) мы нанесли значения изонимии (см. Таблицу 3) в соответствии с 8-классным интервалом; последний класс (сплошной черный) представляет интервал, не являющийся продолжением предыдущего. Обратите внимание, что одна и та же метка на одной карте может не соответствовать одним и тем же провинциям на другой, подробности см. В дендрограммах.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g007

Хотя сельский образ жизни и географическая изоляция могут частично объяснить эту общую картину в провинциях Астурия, Леон и Саламанка, мы предполагаем, что контраст между восточными и западные провинции могут также полагаться на структурный феномен, относящийся ко всей Кастилии, но не к каталонской зоне, поскольку там правят двое (рис. 8), которые сохраняли административную независимость в течение долгого времени после своей политической интеграции (после 1492 г. н.э.).Мы вернемся к этому аспекту в разделе обсуждения.

Рис. 8. Политическое деление Испании в период раннего и позднего средневековья.

В (A) сообщается о политической географии второй половины XII века, (B) соответствует 1492 году нашей эры. Сроки совпадают с происхождением испанских фамилий. Сравнивая две карты, хорошо видно распространение правлений Кастилии и Арагона в сторону южных территорий, управляемых арабами (см. Стрелки). Этот процесс известен как реконкиста ( Реконкиста, ).Обратите внимание, что правления Леона и Кастилии, независимые в (A), позже объединились (B). Правление Наварры осталось неизменным.

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0121472.g008

Разнообразие фамилий в Испании — кластеризация

На основе изонимии мы вычислили попарные расстояния Хедрика [24] и Нея [25] между всеми 47 провинциями материковой Испании и, наконец, соответствующее им дерево консенсуса (рис. 3). Хотя структура этих двух деревьев схожа, классификация Хедрика дает меньший каталонский кластер (кластер C1) и не поддерживает существование уникального кластера для региона Валенсия (в отличие от классификации Nei, см. Кластер C2 — Аликанте). , Кастельон, Валенсия).Кроме того, хотя группа Альбасете-Куэнка-Мурсия сильно поддерживается в обоих деревьях, ее кластеризация с регионом Валенсия не поддерживается в дереве Хедрика (оценка начальной загрузки ниже порогового значения в 50% (рис. 3). Еще одно несоответствие Между деревьями касается кластеризации Наварры, которую метод Хедрика объединяет с баскской провинцией Гипускоа, в то время как метод Нея группирует с провинцией Ла-Риоха (см. кластер NR на рис. 3). Последнее отличие касается кластера ASC ( Рис. 3), где Авила и Саламанка (представленные вместе на обоих деревьях) помещены с Сеговией с подходом Хедрика и с Касересом с классификацией Нея.Из-за сходства деревьев Альбасете, Куэнка и Мурсия всегда сгруппированы вместе. Кроме того, провинции Галисия (GAL) и Арагон (AR) образуют согласованные кластеры. Независимо от принятого расстояния, мы отмечаем, что не появляется никакого конкретного баскского кластера, если для начальной загрузки установлено значение ≥ 50. С этого момента мы будем обсуждать только консенсусное дерево расстояния Нея, поскольку оно представляет более крупные кластеры, чем дерево Хедрика. В конце концов, помимо некоторого изменения в кластерах NR и ASC (рис. 3), дерево Хедрика не противоречит представлению Нея, оно просто меньше поддерживает его.

Подводя итог, можно сказать, что географические области, соответствующие последовательным группам фамилий, относятся только к небольшой части континентальной Испании (см. Рис. 7A), то есть Каталонии, региону Валенсия, Арагон, Галисия, Астурия-Леон и Ла-Манча-Мерсия. Напомним, Ла-Манча — это географический и исторический регион, который в настоящее время не имеет административного статуса (входит в макрорегион Кастилия-Ла-Манча). Ла-Манча была образована частями провинций Альбасете, Куэнка, Сьюдад-Реаль и Толедо.Когда мы говорили о Ла-Манче, мы имели в виду только его восточную часть, то есть Куэнку и Альбасете.

Интересно, что на очень большой территории, относящейся к центральной и южной Испании, кластеров с оценкой бутстрапа выше 50 не обнаружено (рис. 7A).

Языковое разнообразие в Испании

Вычислительная классификация испанских языковых разновидностей объясняется деревом консенсуса, показанным на рис. 4. Напоминаем, что Лингвистический атлас Пиренейского полуострова (ALPI) [18] не содержит данных о трех баскоязычных провинциях Алава, Гипускоа и Бизкая.Они представлены в дереве в соответствии с ожидаемым положением, которое они бы заняли, если бы данные были доступны (пунктирные ветви — см. Методологический раздел документа). Первый раздел дерева касается каталонско-говорящей области. Этот кластер разделен на две подгруппы (C1 и C2 на рис. 4), соответственно, соответствующие Каталонии и региону Валенсия. Другой очень надежный кластер касается четырех провинций Галиции (G на рис. 4). Все остальные провинции собраны в очень большой кластер, довольно неструктурированный.В нем Астурия и Леон вместе (AL). То же самое происходит с тремя южными провинциями (CSH — Кадис, Севилья, Уэльва) и частью региона Арагон (провинции Теруэль и Сарагоса, но не Уэска).

Как и в случае классификации фамилий, на большей части континентальной Испании нет устойчивых групп. Большая часть языкового разнообразия находится на севере и на востоке (арагонский, астурийский, баскский, каталонский и галисийский языки). Дальнейший анализ (не показан), ограниченный только областью кастильского языка, подтвердил его действительно низкую дифференциацию.

Лингвистическое дерево (рис. 4) чрезвычайно надежно, и его соответствие классификации фамилий очевидно (рис. 7A-7B).

Каминные корреляции

Когда доступны матрицы расстояний (или подобия) для одних и тех же элементов, является ли обычной практикой вычисление корреляций теста Мантеля [32]. Мы сравнили географические, лингвистические матрицы и матрицы расстояний между фамилиями, и результаты представлены в таблице 4.

Согласно тесту Mantel, в то время как лингвистические показатели и фамилия коррелируют с географическими расстояниями, они не взаимно коррелированы (Таблица 4). Этот результат контрастирует с аналогичной кластеризацией, показанной на рис. 7. Чтобы объяснить несогласованность, мы напоминаем, что иногда парные расстояния учитывают шум, как, например, в районе Кастилии (нигде в другом месте), где исторические явления, связанные с Reconquista , испортились. большая часть его фамилии и языковой изменчивости. Наша цель здесь — показать, что корреляции Мантеля часто недостаточно для описания явления, которое касается только части попарных элементов.

Обсуждение

Изменчивость испанских фамилий: образцы разнообразия

Наш первоначальный исследовательский вопрос заключался в том, чтобы оценить, отражает ли современная географическая изменчивость испанских фамилий исторические явления, имевшие место во время введения фамилии (13 –16 века), или же внутренняя миграция и международная иммиграция испортились. их.Наш анализ может быть нерепрезентативным для фамилий (часто редко), соответствующих международной иммиграции, потому что мы обработали только подмножество Padron Municipal (см. Рис. 2). Чтобы оценить долю не испанских фамилий, поскольку автоматическая классификация невозможна, мы действовали эмпирически, попросив двух испанских коллег найти их в печатной версии базы данных. Похоже, что процент фамилий, которые не являются кастильскими / каталонскими / баскскими / галисийскими, составляет ~ 7% от общего числа, что хорошо согласуется с официальным подсчетом иностранного населения в 2008 году (~ 11% в таблице 1).Расхождение примерно на 4% между нашей оценкой и официальной легко объясняется долей иммигрантов из Латинской Америки (34% от общего числа, см. Таблицу 1), которые часто имеют типичную испанскую фамилию и ускользают от обнаружения. Вывод заключается в том, что база данных репрезентативна для современного населения испанских жителей, включая иммигрантов. Этот вывод, противоречащий здравому смыслу, учитывая частоту отсечки, которую мы применили к исходным данным (см. Рис. 2), имеет смысл, учитывая характер Padrón Municipal .Его записи соответствуют людям всех возрастов; Это означает, что фамилия семьи иммигрантов, состоящей из трех поколений (бабушка и дедушка, муж и жена, дети), встречается несколько раз в Padrón Municipal , что делает возможным их включение в нашу рабочую базу данных.

Несмотря на большую иммиграцию, фамильная структура Испании в значительной степени отражает политическую ценность времен принятия фамилии в конце средневековья. Фактически, границы правления Арагона почти точно соответствуют трем основным группам фамилий, и то же самое можно сказать и о правлении Наварры (соответственно C1 / C2 / AR и NR на рис. 7A — см. Также рис. 8).Бывшее царствование Леона хорошо соответствует кластерам фамилий GAL и ASC на рис. 7A.

Означает ли это, что испанское население оставалось практически неизменным на протяжении веков ? В соответствии со структурой фамилии это произошло, но это также результат нормализации фамилии после Reconquista , вместе с повышением престижа кастильского языка и идентичности. На самом деле за этими аспектами скрывается более смешанный генетический фон популяции.Например, генетическая подпись сефардских евреев (изгнанных в 1492 году н.э.), североафриканских мусульман и других групп, в основном присутствовавших в Испании до завоевания, все еще обнаруживается в испанском населении, как недавно показало комплексное исследование Y-хромосомы [33 ]. Если определенные гаплогруппы узнаваемы, их частота варьируется географически, будучи ниже в Каталонии и вдоль коридора арагонской экспансии на юг. Хотя генетическая выборка Adams et al. [33], проведенная по регионам, не очень хорошо перекликается с нашей выборкой фамилий, состоящей в агрегировании муниципальных данных по провинциям.Мы считаем, что более глубокое сравнение между разнообразием Y-хромосомы и разнообразием фамилий было бы наиболее подходящим, учитывая, что эти два маркера имеют схожее наследование по мужской линии.

Даже если исторический сигнал хорошо сохранился в данных о современных испанских фамилиях, некоторые особенности классификации (рис. 3), вероятно, имеют недавнее происхождение, например, отсутствие группы баскских фамилий. Фактически, было показано, что баскские фамилии, в отличие от каталонских и галисийских фамилий, которые разбросаны по территории, соответствующей их соответствующим языкам, распространены в регионе, большем, чем баскоязычная область. Помимо провинций Алава, Гипускоа и Бискайя (регион баскского лингвистического ядра в Испании), баскские фамилии в большом количестве встречаются также в Арагоне, Кантабрии, Кастилии и Леоне и Ла-Риохе [13]. Поскольку в этих провинциях никогда не говорили на баскском языке [34], вполне вероятно, что многие семьи мигрировали за пределы этой области разговора после Средневековья и, вероятно, совсем недавно. В дополнение к этому рассредоточению, Страна Басков, давно сложившаяся промышленная зона, привлекала большое количество иммигрантов из других испанских провинций и зарубежных стран.Баланс этих двух явлений препятствует существованию надежной группы баскских фамилий.

Вариативность испанских фамилий: закономерности изонимии

Уровни изонимии на провинциальном уровне (таблица 3; рис. 7C) ниже в восточной части Пиренейского полуострова (Каталония, Валенсия, Арагон и Наварра) и в целом выше в других местах, с чрезвычайно высокими значениями в Галисии, Астурии, Леоне, Саламанка и Авила. Высокие значения изонимии согласуются с потерей разнообразия фамилий в период правления Кастилии после Реконкисты года года, как следствие длительного процесса христианизации и кастильанизации вместе с повышением престижа кастильского народа.С другой стороны, более низкие уровни изонимии в Каталонии, Валенсии, Арагоне и Наварре могут быть интерпретированы более низкой степенью кастилианизации фамилий (эти регионы были частью правления Арагона, который поддерживал отдельные административные системы до 1714 года н.э.) и специфический языковой контекст (соответствующий арагонскому и каталонскому языкам), который послужил источником разнообразия фамилий. К этим структурным аспектам мы должны добавить эффект внутренней миграции из всей Испании в богатую провинцию Валенсия и в регион Каталония (а также в Мадрид и Страну Басков) с недавним увеличением разнообразия их фамилий.Обратное, вероятно, произошло в провинциях с очень высоким уровнем изонимии (Луго, Понтеведра, Астурия, Леон, Саламанка и Авила). Интересно, что в качестве частичного объяснения, заслуживающего дополнительных исследований, ни одна из перечисленных провинций не имеет и не имела особой экономической привлекательности. Мы отмечаем, что изонимия также зависит от размера популяции на момент введения фамилий, и вполне вероятно, что высокие уровни изонимии отражают малочисленность населения в средние века (Галисия, Астурия, Леон, Саламанка и Авила).

В качестве общего вывода изонимия не может быть легко объяснена какой-то одной причиной, и мультидисциплинарные исследования с участием историков и исторических демографов могут помочь оценить величину каждого отдельного фактора. Ясно то, что разделение на восток и запад в образце изонимии (рис. 7C) полностью соответствует исторической границе, отделяющей правление Кастилии и Леона от правления Арагона (рис. 8). Мы считаем, что уровни изонимии в восточной части нельзя напрямую сравнивать с уровнями в западной части, потому что они соответствуют политическим и административным различиям, искажающим демографические процессы, которые они, как ожидается, будут легко отражать. Вот почему мы предполагаем, что низкая изонимия, вычисленная в Каталонии, Арагоне и Валенсии, в действительности может не соответствовать более низкому уровню кровного родства, чем в западной части Кастилии. В Испании оценка фактического уровня кровного родства по изонимии требует большой осторожности.

Мы не обнаружили статистической поддержки обратной корреляции между значениями кровного родства (вычисленными из изонимии) и плотностью населения по провинциям (таблица 3), о которых сообщается в [12]. Безусловно, мы проверили наши меры изонимии по сравнению с теми, что приведены в [12], и, несмотря на различие в источнике данных и географической выборке (эти авторы вычисляли изонимию не по провинции, а только по городу и региону), мы обнаружили существенное согласие (Рис 6).Тем не менее, мы отмечаем, что кластеризация в [12] сильно отличается от полученной нами (рис. 3), и мы не смогли воспроизвести их классификацию дендрограмм, даже при использовании расстояний и алгоритмов кластеризации, которые они применяли. Интересно, что те же авторы [14] позже переработали данные своих фамилий (телефонный справочник) и предоставили вторую кластеризацию, отличную от первой. Поскольку оба опубликованных дерева [12, 14] не тестировались на их надежность, например, методами начальной загрузки или складного ножа, они могут не отражать устойчивую тенденцию в данных.По этой причине мы не будем их комментировать.

Языковое разнообразие

Данным, содержащимся в Лингвистическом атласе Пиренейского полуострова (ALPI) [18], около восьмидесяти лет, что означает, что они касаются лингвистических разновидностей, которые за это время изменились. Что касается ALPI, это явление также связано с политическим режимом, которым руководил генерал Франсиско Франко с 1939 по 1975 год. Франко проводил сильную националистическую политику, которая ослабляла региональную идентичность.Его режим не поощрял использование региональных языков, а кастильский (испанский) был единственным официальным и приемлемым способом выражения. Пришествие демократии около сорока лет назад соответствовало сильному желанию принять региональную культурную самобытность и получить некоторую политическую и экономическую независимость от центрального правительства, в основном в Баскском регионе и в Каталонии. Некоторые региональные языки (баскский, каталонский, галисийский) теперь официально приняты, используются на всех уровнях общественной жизни, включая средства массовой информации, и преподаются в школе.В результате они приближаются к норме.

Кластеры, полученные в результате компьютерного лингвистического анализа ALPI (рис. 4), в значительной степени соответствуют известным региональным разновидностям Каталонии, Арагона, Галисии, Астурии и Леона. Новый аспект касается большой однородности разновидностей кастильского языка, однородности, которую нельзя отнести к какой-либо современной нивелировке, потому что в 1930-х годах (когда проводилась выборка ALPI) испанский образ жизни все еще был довольно традиционным и сельским. Следовательно, причина низкого уровня вариации между большинством кастильских сортов должна быть старше.

До арабского вторжения языковой ландшафт Испании состоял из местных разновидностей, возникших в результате принятия латыни населением, ранее говорившим на кельтском и иберийском языках. Латинские разновидности развивались около тысячи лет, от римского завоевания Пиренейского полуострова (начавшегося в 218 г. до н.э.) до арабского завоевания (начавшегося в 711 г. н.э.), когда началась прогрессивная лингвистическая арабизация.

Продолжительность арабского владычества и его влияние на язык географически различаются: пару веков на севере Испании и около восьми веков на самом юге. Во время постепенного завоевания полуострова христианскими королевствами Севера и растущей экспансии правлений Кастилии и Леона и Арагона (рис.8) северокастильские и каталонские разновидности распространились на юг, тем самым заменив большую часть языковых встречались разновидности.Вот почему различия, обнаруженные в области кастильского языка, как известно, вторичны, другими словами, произошли в более недавнее и более короткое время, чем первый процесс дифференциации от латыни [35]. Политический престиж кастильской короны вместе с религиозной и культурной «нормализацией» сохранял однородность кастильского языка и в то же время, как мы уже упоминали, привел к широкой кастилизации фамилий, которые являются специфической частью языка. Однородность кастильского языка подчеркивает эффективность политической власти монархий, которые смогли энергично поддерживать кастильскую языковую норму, которая оставалась ключевым элементом идентичности этой нации до конца режима генерала Франко.

Глядя на силы, действующие здесь в кузнице отличительной испанской языковой идентичности, мы можем понять, насколько сильной должна была быть кастилизация испанских фамилий.

Благодарности

Франц Манни хотел бы поблагодарить Пьера Дарлю (CNRS, Национальный музей естественной истории, Париж, Франция) за неоценимую помощь в статистическом анализе, а также за постоянную поддержку и содержательные обсуждения. Ханс Гёбль (Университет Зальцбурга, Австрия) предоставил лингвистические данные и значительную поддержку в течение долгого времени. Если бы неуклюжие академические ограничения не усложняли задачу, они, несомненно, были бы внесены в список соавторов.

Славомир Собота (Университет Зальцбурга, Австрия) своевременно передал матрицу лингвистической дистанции, надежность которой была проверена Вильбертом Херингой (Университет Гронингена, Нидерланды). Полезные комментарии относительно истории испанских фамилий и баскского языка были предоставлены соответственно Дитером Кремером (бывший Университет Трира, Германия) и Бернаром Ойарсабалом (CNRS, Байон, Франция).Кьяра Скаполи (Университет Феррары, Италия) любезно передала ранее опубликованные оценки изонимии. Патрик Хэнкс (Университет Вулверхэмптона, Великобритания) предоставил доступ к опубликованным материалам, которые трудно найти. Описание Лингвистического атласа Пиренейского полуострова (ALPI) в значительной степени основано на тексте, предоставленном Дэвидом Хипом (Университет Западного Онтарио, Канада) по адресу http://westernlinguistics.ca/alpi/more_info.php

Авторы благодарят двух анонимных рецензентов за проницательные замечания и комментарии, которые значительно улучшили статью. Профессионализм академического редактора Франческа Калафеля (Университет Помпеу Фабра, Барселона, Испания) также заслуживает похвалы.

Definición y sinónimos de surname en el diccionario inglés

SURNAME — Definición y sinónimos de surname en el diccionario inglés

Las cookies de Educalingo se usan para personalizar los anuncios y obtener estadísticas de tráfico web. Адемас, сравнительная информация о пользователях и веб-сайтах с партнерами по социальным медиа, публикациям и анализу в Интернете.

Скачать приложение
educationalingo

ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA ФАМИЛИЯ

Через англо-французский от старофранцузского фамилии. Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y deignado.

PRONUNCIACIN DE SURNAME EN INGLÉS

CATEGORIA GRAMATICAL DE SURNAME

Фамилия es un verbo y también puede actar como un sustantivo . El nombre o sustantivo es aquel tipo de palabras cuyo Meaningado defined la realidad. Los sustantivos nombran todas las cosas: personas, objetos, sensaciones, sentimientos и т. Д.

El verbo es la parte de la oración que se contuga y expresa acción y estado.

Descubre cómo se contuga el verbo фамилия на английском языке.

QUÉ SIGNIFICA ФАМИЛИЯ EN INGLÉS

Pulsa para ver la Definición original de «фамилия» на английском языке.Pulsa para ver la traducción automática de la Definición en español.

Apellido

Фамилия

Un apellido es un nombre agregado a un nombre dado y es parte de un nombre personal. En muchos casos, un apellido es un apellido y muchos diccionarios, определяющий «апеллидо» como sinónimo de «apellido». En el hemisferio occidental, es comúnmente sinónimo de «apellido», ya que normalmente se coloca al final del nombre de una persona.En la mayoría de los países hispanohablantes y lusófonos se pueden utilizar dos o más apellidos. En Rusia y China, junto con Hungría, Japón, Corea, Madagascar, Vietnam, Partes de la India y en muchos otros países del este asiático, el apellido se coloca antes del nombre de una persona. El estilo de tener un apellido y un nombre dado está lejos de ser universal. En muchos países es común que la gente común tenga sólo un nombre o mononimo. El Concepto de ‘apellido’ es un desarrollo histórico relativamente reciente, que evoluciona desde una práctica de denominación средневековая ламада ‘по имени’.Basándose en la ocupación de un Individual o área de Residence, un apellido sería utilizado en situaciones donde más de una persona tenía el mismo nombre. Фамилия — это имя, добавляемое к имени и являющееся частью личного имени. Во многих случаях фамилия является фамилией, и многие словари определяют «фамилию» как синоним «фамилии». В западном полушарии оно обычно является синонимом «фамилии», поскольку обычно ставится в конце имени человека. В большинстве испаноязычных и португалоговорящих стран можно использовать две или более фамилий.В России и Китае, а также в Венгрии, Японии, Корее, Мадагаскаре, Вьетнаме, некоторых частях Индии и во многих других странах Восточной Азии фамилия помещается с до имени человека. Стиль наличия и фамилии, и имени далеко не универсален. Во многих странах обычные люди обычно имеют только одно имя или мононим. Концепция «фамилии» возникла относительно недавно, она возникла из средневековой практики именования, называемой «по имени». В зависимости от рода занятий или района проживания человека имя будет использоваться в ситуациях, когда одно и то же имя носят несколько человек.
определение фамилии на английском языке
La Primera Definición de apellido en el diccionario también se llama: apellido, segundo nombre. un apellido en oposición a un nombre primero o cristiano. Otra Definición de apellido es un epíteto descriptivo adjunto al nombre de una persona para denotar una característica personal, profesión, etc. apodo. El apellido también es para amueblar o llamar por un apellido.

Первое определение фамилии в словаре Также называется: фамилия, имя. фамилия, а не имя или христианское имя. Другое определение фамилии — описательный эпитет, прикрепленный к имени человека для обозначения личных характеристик, профессии и т.д .; ник. Фамилия также для обозначения или обозначения по фамилии.

Pulsa para ver la Definición original de «фамилия» на английском языке.Pulsa para ver la traducción automática de la Definición en español.

CONJUGACIÓN EN INGLÉS DEL VERBO ФАМИЛИЯ

НАСТОЯЩЕЕ

Настоящее время

Я фамилия

твоя фамилия

он / она / оно фамилии

наша фамилия

твоя фамилия

они фамилия

Настоящее время непрерывно

Я фамилия

вы называете

фамилия

мы называем

вы называете

они именуются

Настоящее совершенство

Я получил фамилию

вы назвали

он / она фамилия

мы переименовали в

вы назвали

они получили фамилию

Настоящее совершенное непрерывное

Я называл

вы называли

он получил фамилию

мы называем

вы называли

они называли

ПРОШЛОЕ

Прошлое

по фамилии

, ваша фамилия

фамилия

мы переименовали в

, ваша фамилия

они фамилии

Прошедшее непрерывное

Я называл

вы называли

фамилия

мы называли

вы называли

они называли

Прошлое совершенное

Я получил фамилию

, вы были

его фамилия

мы получили фамилию

вы были отозваны

они получили фамилию

Прошедшее совершенное непрерывное

Я называл

вы называли

он называл

мы называли

вы называли

они называли

БУДУЩЕЕ

Будущее

Фамилия

фамилия

он / она будет фамилия

назовем фамилию

фамилия

назовут фамилию

Непрерывное будущее

буду называть

вы будете называться

он будет называться

будем называть

вы будете называться

будут называться

Идеальное будущее

Я буду называться

вы будете называться

он будет называться

мы будем называть

вы будете называться

они будут называться

Future perfect непрерывный

Я буду называть

вы будете называть

он будет называться

мы будем называть

вы будете называть

они будут называться

УСЛОВНАЯ

условно

Я бы фамилию

ваша фамилия

он бы фамилия

фамилию

ваша фамилия

они бы фамилию

Условно-непрерывная

Я бы назвал

вы бы назвали

он будет называться

мы бы назвали

вы бы назвали

они бы назвали

Условное совершенное

У меня была бы фамилия

у вас будет фамилия

он бы имел фамилию

у нас будет фамилия

у вас будет фамилия

у них была бы фамилия

Условно совершенный непрерывный

Я бы назвал

вы бы назвали

он бы называл

мы бы назвали

вы бы назвали

они бы назвали

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ

Императив

Ваша фамилия
, давайте —
, ваша фамилия

НЕКОНЕЧНЫЕ ГЛАГОЛОВЫЕ ФОРМЫ

Настоящее причастие

фамилия

PALABRAS DEL INGLÉS QUE RIMAN CON SURNAME

Sinónimos y antónimos de surname en el diccionario inglés de sinónimos

SINÓNIMOS DE «ФАМИЛИЯ» EN INGLÉS

Las siguientes palabras del inglés tienen un значительно похожий или idéntico на «фамилию» y pertenecen a la misma категориа грамматика.

sinónimos en inglés de surname

PALABRAS DEL INGLÉS RELACIONADAS CON «ФАМИЛИЯ»

фамилия семья название последний матроним отчество происхождение девица пример генератор пилот тысячелетие сокол значения список наследие добавлен дано часть личный многие случаи словари определять западный полушарие обычно синоним фамилия что члены выдающийся христианин за имея в виду фамилии Альберо предыдущий итальянский дерево в конечном счете латинский беседка ссылаясь Ресурсы корни Выбрать письмо какие иметь в виду ваш иногда называется пишется по-другому официальный документы пожалуйста написать Мерриам Вебстер общий полный полученный оккупация обстоятельство прозвище викисловарь разнообразие правописание середина Норман Французский Сурном сформированный супер ранее кислый штурман пипл поиск gencircles

Переводчик на линии с переводом фамилии и 25 идиом

TRADUCCIN DE SURNAME

Conoce la traducción de фамилия a 25 идиом con nuestro traductor multingüe.Las traducciones de furname presentadas en esta sección han sido obtenidas mediante traducción automática estadística a partir del idioma inglés.
Traductor inglés —
китайский вон

1.325 миллионов хаблантов

Английский перевод —
испанский апеллидо

570 миллионов человек

английский фамилия

510 миллионов человек

Английский перевод —
árabe لَقَب

280 миллонов хаблантов

Английский перевод —
portugués Собреноме

270 миллионов человек в год

Английский перевод —
бенгальский вон

260 миллонов хаблантов

Traductor inglés —
франков nom de famille

220 миллонов хаблантов

Traductor inglés —
малайо нама келуарга

190 миллонов хаблантов

Traductor inglés —
алеман Nachname

180 миллонов хаблантов

Английский перевод —
японских вон

130 миллионов человек в год

Английский трактор —
coreano вон

85 миллионов человек

Английский перевод —
javanés Фамилия

85 миллионов человек

Английский трактор —
вьетнамита ч.

80 миллонов хаблантов

Английский трактор —
тамильский вон

75 миллионов человек

Английский перевод —
марати вон

75 миллионов человек

Английский трактор —
turco soyadı

70 миллионов человек в год

Английский перевод —
итальянский когном

65 миллионов человек в год

Английский трактор —
polaco Назвиско

50 миллонов хаблантов

Английский трактор —
румынский Nume de Familie

30 миллионов штук

Traductor inglés —
гриего επίθετο

15 миллонов хаблантов

Английский перевод —
африканских фургон

14 миллионов человек

Английский трактор —
sueco efternamn

10 миллионов штук

Английский трактор —
Норуэго etternavn

5 миллонов хаблантов

Tendencias de uso de la palabra фамилия

TENDENCIAS DE USO ACTUALES DEL TÉRMINO «ФАМИЛИЯ»

El término «фамилия» es muy utilizado normalmente y ocupa la posición 8.129 de nuestra lista de términos más usados ​​del diccionario de inglés. En el mapa anterior se отражает la frecuencia de uso del término «фамилия» en los differentes paises. Principales tendencias de búsqueda y usos comunes de фамилия Listado de las príncipales búsquedas realizadas por los usuarios para accept a nuestro diccionario de inglés en línea y expresiones más usadas con la palabra «фамилия».

FRECUENCIA DE USO DEL TÉRMINO «ФАМИЛИЯ» A LO LARGO DEL TIEMPO

El gráfico expresa la Evolución anual de la frecuencia de uso de la palabra «фамилия» ан лос últimos 500 anños. При реализации на основе анализа данных о частоте использования «фамилия» ан лас fuentes impresas digitalizadas del inglés publicadas desde el año 1500 hasta la actualidad.

Citas, bibliografía en inglés y Actualidad sobre фамилия

10 CITAS EN INGLÉS CON «ФАМИЛИЯ»

Citas y frases célebres con la palabra фамилия .

Я очень горжусь тем, что у меня фамилия Амбани. Я горжусь тем, что я гуджарати, и, прежде всего, очень гордый индиец.

Я поступил в KC College в 1975 году.Признаюсь, когда я приехал сюда на собеседование, каждый человек, с которым я разговаривал, говорил со мной на синдхи. Будь то Кунданани, Бхамбани, Ничани, Кевалрамани … и они тоже думали, что Амбани был тем же самым. На мгновение мне показалось, что я поступил в KC College, потому что в моей фамилии стоит «ni».

Мне нужно пройти прослушивание, и моя фамилия заполучила меня в комнаты, но я никогда не узнаю, даст ли это мне какую-нибудь работу.Есть много сексизма и объективации, и многие люди вас унижают.

Ваша родословная и фамилия теряют значение после вашего первого фильма. Зрителям все равно.

В более статичных обществах, таких как Ирландия, вы можете определить, откуда человек, по его фамилии или откуда его бабушка и дедушка.

Моя тупая фамилия воспринимаю как положительный момент.Впервые меня осенило, что у меня смешное имя, когда кто-то назвал меня Рыболицым в первый день в школе. С тех пор я слышал все шутки о рыбках, много раз.

Фамилия Капура связана с легендой, страстью к актерскому мастерству, уважением и любовью. И я этим очень горжусь.

Очень трудно приступить к работе, когда люди просто отвергают вас как красивое лицо и говорят, что вы получили работу только потому, что ваша фамилия — МакМахон.

Когда я ушла из дома, чтобы стать актрисой, отец не дал мне ни гроша. Я много боролся, и они понятия не имели, через что я прошел. Мой дед даже попросил меня отказаться от моей фамилии , когда он узнал, что я снимаюсь в кино.

Томми Виркола — норвежец, но имеет финскую фамилию — он родом из одной из самых северных стран Европы.С ним было легко работать. Люди на севере все довольно похожи.

10 LIBROS DEL INGLÉS RELACIONADOS CON

«ФАМИЛИЯ»

Descubre el uso de фамилия en la siguiente selección bibliográfica. Libros relacionados с фамилией y pequeños extractos de los mismos para contextualizar su uso en la literatura.

1

Фамилия Детектив: Расследование Фамилия Распространение в…

Это руководство от автора книги «Детектив семейного древа» дает любителю-генеалогу или семейному историку навыки исследования распространения и истории фамилии.

2

Что в фамилии?: Путешествие из Аберкромби в Цвикер

Все они — мельница для Дэвида Маккая, который в своей книге «Что в фамилии?» Отправляется в путешествие по Британии, чтобы узнать, как развивались такие наименования и что они говорят нам о нас самих.

3

фамилия путеводитель по истории города Массачусетс

Указатель к 128 томам историй города Массачусетса, организованный в алфавитном порядке по фамилии.

Филлис О. Лонгвер, Полин Джонсон Остерлин, 1993

4

Права детей и развивающийся закон

Действительно, юридические отчеты за более чем 20 лет содержат отчеты о таких споры.220 Большинство из них возникают по поводу того, должен ли ребенок усыновить другая фамилия , что отражает собственное изменение проживающих родителей обстоятельства.

5

Клан Эватт: всемирный исторический обзор эватт …

Откройте для себя происхождение семьи Эватт, от викингов до граждан Австралии, Новой Зеландии, Англии и США.

6

Лица испанского фамилия

ТЕМА СООБЩЕНИЯ Лица, говорящие на испанском языке Фамилия стр. Введение IV Приложение A, Общая информация о приложении Data App-1 Приложение B, Область Классификации Прил-3 Приложение C, Определения и пояснения предмета Характеристики …

США. Бюро переписи населения, 1973

7

Характеристика испанского Фамилия Население по переписи …

Испанский фамилия юниверс, используемый в таблицах 1, 2 и 3 этого отчета, является в общем, но не в точности сопоставим со вселенной, используемой для людей Испанский фамилия в отчетах переписи 1960 г., Census Tracts, Series PHC (1), так как последний…

8

Фамилия Книга и расовая история: сборник и …

Следовательно, умный специалист по генеалогии Святых последних дней не сможет вести успешные поиски своих предков, ничего не зная относительно происхождения его фамилии , а затем его племени и истории …

Имя человека состоит из имени и фамилии .Поскольку возможность синоним встречается довольно часто, имена людей обычно в сопровождении отчества. Согласно публичному праву каждый гражданин обязан …

Исмене Андроулидакис-Димитриадис, 2010

10

Правовые проблемы, связанные с отцовством: слушания, XXVII …

§ 1 — Законнорожденный ребенок A. Превосходство фамилии мужа мать ребенка Всякий раз, когда в свидетельстве о рождении упоминается замужняя мать и на ребенка распространяется презумпция отцовства, он будет законным.ln …

10 NOTICIAS EN LAS QUE SE INCLUYE EL TÉRMINO «ФАМИЛИЯ»

Conoce de qué se habla en los medios de comunicación nacionales e internacionales y cómo se emplea el término фамилия en el context de las siguientes noticias.

Внучка Блумберга получает гибрид Фамилия

Когда г-жаБлумберг, его старший ребенок, родила этой весной, она и ее муж Крис Фриссора объединили свои фамилий в сумку. Их дочь … «New York Times, 15 июля»

Должен ли мужчина взять женскую фамилию после замужества?

(МакАскилл явно превосходит мою фамилию при рождении «Крауч» по обоим параметрам, имея лучшее кольцо и имя Гиганта МакАскилла — предка моей невесты… «Мадам Нуар, 15 июня»

Муж Зои Салданы берет ее фамилию — Несмотря на ее…

Теперь 36-летняя красавица рассказывает, что Марко Перего Салдана принял ее фамилию после того, как они обменялись клятвами. «Я пытался поговорить …« Yahoo Celebrity UK, 15 июня »

Есть веб-сайт, на котором рассказывается, насколько популярны или распространены ваши…

Все, что вам нужно сделать, это ввести свою фамилию , и она скажет вам свое место в общих ставках, примерно сколько людей в мире имеют одно и то же имя и… «Irish Examiner, 15 мая»

Государство дает согласие на то, чтобы пара подарила ребенку выбранную фамилию

НАШВИЛЛ, штат Теннеси. — Департамент здравоохранения штата согласился разрешить паре Брентвуд дать своему ребенку фамилию по своему выбору, положив конец … «Chattanooga Times Free Press, Abr 15»

Зовите меня Фу-Ки: звезда баскетбола колледжа Альберты отказывается останавливаться…

Guilherme Carabagiale Fuck, также известный как Gui Fuck, не откажется от своей фамилии — он произносит ее гхи-фу-кей.26-летняя бизнес-администрация … «Национальная почта, 15 марта»

Мать выигрывает право сменить фамилию сыновей-близнецов после того, как отец онлайн…

«Я убежден, что желаемое сохранение символа отцовской связи посредством сохранения фамилии должно уступить место защите …« Daily Mail, 14 ноября »

Расшифровка 300 самых популярных ирландских фамилий

Ахерн, О’Ахерн, Херн — Эта фамилия впервые была найдена в Ко.Клэр, где они занимали семейное место как далкассианцы с сентября до 1000 года. С … «IrishCentral, 14 октября»

Не пугайтесь своей фамилии

Новое исследование доказывает, что размещение детей в школе с фамилией , на перекличке для занятий спортом или угощений, будет иметь очень реальные последствия во взрослом возрасте. Скажите … «Sydney Morning Herald, 14 сентября»

Заключенного Энтони Дугласа случайно отпустили из-за общего…

Заключенный был освобожден по ошибке после очевидной путаницы с участием другого заключенного с той же фамилией .Тюремная служба начала … «The Guardian, 14 июля»


ССЫЛКА

«ОБРАЗОВАНИЕ. Фамилия [en línea]. Доступно на . Июн 2021 ».

un prénom — Перевод на английский — примеры французский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Où as-tu Trouvé un prénom Com Tabatha?

Ну откуда у тебя имя как Табата?

Il faut donner un prénom à ce bébé.

Вы должны дать этому ребенку имя .

Tu sais, j’ai un prénom .

Je vous ai donné un prénom .

Мюриэль есть и преемник эпицентров, большинство женских мужчин и женщин.

Дина — это имя , которое в основном женское, но иногда и мужское.

Il s’agit également d ‘ un prénom .

J’ai pensé à un prénom pour lui.

Je vais choisir un prénom au hasard, et ça ira.

Я просто выберу имя наугад, и все.

Je ne reclame pas un prénom .

Il n’a même pas un prénom .

Родители выбирают un prénom pour leur enfant d’un commun accord.

Термы «Ивонн» составляют un prénom d’origine français.

Термин «Ивонн» составляет имя французского происхождения.

Reva est un prénom polynésien d’origine tahitienne.

Таматоа — это , имя полинезийского и таитянского происхождения.

Есть un prénom dans plusieurs langues.

Эта статья находится под угрозой и ранее .

Cet Hydronymie constitue un prénom d’origine français.

Этот гидроним — , имя французского происхождения.

Je lui avais Trouvé un prénom .

Je ne paraderai pas avec ma petite-fille à l’église avec un prénom по Princesse Beyoncé.

Я не выставляю свою внучку по церкви с именем , как принцесса Бейонсе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *