Ип переводится как: Юридические лица на английском языке: ООО, ЗАО, ОАО, ИП

Юридические лица на английском языке: ООО, ЗАО, ОАО, ИП

Содержание:

  1. ООО на английском языке
  2. ИП на английском
  3. ЗАО на английском языке
  4. ОАО на английском языке

Сегодня мы разберем одну важную тему — правильный перевод наименования компании на английский язык. Эта тема будет особенно полезна для тех, кто задается вопросом как именно ООО, ЗОА или ИП будет звучать по-английски, поэтому в этой статье мы расскажем о том, как писать юридические лица на английском языке.

ООО на английском языке

Общество с ограниченной ответственностью (ООО) является наиболее распространенной организационно-правовой формой ведения бизнеса и переводится по-разному в зависимости от того, с какой страной сотрудничает компания. В случае сотрудничества с иностранными партнерами могут возникнуть трудности в переводе ООО. Давайте разберем детали.

Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited Liability Company, сокращенно LLC.

Этот вариант актуален для США.

В Великобритании для обозначения ООО используется Limited Trade Development — Ltd. Аббревиатура в иностранном варианте обычно ставится после наименования компании.

Разберем пример.

ООО “Бристоль” — сокращенное русское название на английский нужно перевести так:

“Bristol” Limited Liability Company или

“Bristol” LLC

При выборе английского перевода “ООО” нужно учитывать страну компании контрагента, но чаще используется американская форма перевода реквизитов. Запятую между наименованием организации и правовой формой ставить не нужно. Кроме этого, часто используется вариант простой транслитерации ООО, а в скобках прописывается иностранный эквивалент — OOO (Limited Liability Company). Многие эксперты советуют использовать именно вариант с транслитерацией.

Пример:

ООО “Бристоль”

OOO “Bristol” (Bristol, LLC)

Само название компании тоже не стоит переводить на английский, а транслитерировать его, иначе могут возникнуть юридические проблемы. В некоторых случаях перевод можно указать в скобках.

ИП на английском

ИП сокращенная аббревиатура от индивидуального предпринимателя. Транслитерировать ее на английский язык не рекомендуется, так как во многих зарубежных странах IP это не индивидуальный предприниматель, а Internet Protocol.

Перевод реквизитов может выглядеть так:

ИП Петров Иван Петрович

Individual Entrepreneur Petrov Ivan Petrovich

В американском варианте еще может использоваться Sole Proprietor, а в британском — Sole Trader.

ЗАО на английском языке

ЗАО расшифровывается как закрытое акционерное общество. В принципе, тут действуют те же принципы, что и при переводе ООО.

Аббревиатура ЗАО в английском языке имеет своей эквивалент — Closed Joint Stock Company и сокращенно будет выглядеть, как CJSC. Лучше всего аббревиатуру транслитерировать, а иностранный эквивалент написать в скобках.

Приведем пример:

ЗАО “Смоленское” можно транслитерировать на английский язык вот так:

ZAO Smolenskoye (Smolenskoye, CJSC)

ОАО на английском языке

ОАО (открытое акционерное общество) пишется по тому же принципу. Сначала идет транслитерация названия компании, а потом в скобках иностранный эквивалент. ОАО по-английски будет Public Joint Stock Company, сокращенно JSC.

Пример:

ОАО “Москва”

OAO Moskva (Moskva, JSC)

Правильное написание юридических лиц на английском языке пригодится не только для бизнеса, но и для оформления визы, так что будьте внимательны при подготовке документов.

12345

Проголосовало 1 чел.

Индивидуальный предприниматель — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Индивидуальный предприниматель, занятый полный рабочий день (индикаторная переменная, Коммерческий регистр ВНТА)

Считается, что индивидуальный предприниматель занят полный рабочий день, если она или он работает на предприятии более 36 часов в неделю.

The sole proprietor is active in full time, if she or he works more than 36 hours/week for the enterprise.

Индивидуальный предприниматель в основном агломерируется в секторах, особенно в торговле, и где они получают больше доходов в обмен на минимальные инвестиции.

Individual entrepreneur mostly agglomerated in the sectors, especially trade, and take more revenues instead of minimum investments.

В качестве резидента СЭЗ «Гродноинвест» может быть зарегистрировано юридическое лицо Республики Беларусь или

индивидуальный предприниматель Республики Беларусь с местом нахождения в границах СЭЗ «Гродноинвест», заключившие с ее администрацией договор об условиях деятельности в СЭЗ «Гродноинвест».

Any legal body or individual entrepreneur of the Republic of Belarus with the legal address in the free economic zone «Grodnoinvest» may be registered as FEZ residents.

Индивидуальный предприниматель

из Лунинского района трудоустроил швеями 3 многодетных женщин.

Под компанией в данном случае может пониматься организация, предприятие, объединение, ассоциация, товарищество, индивидуальный предприниматель («Компания»).

The business could be in a form of a company, an association, a partnership or a sole trader («Business»).

Любая компания или индивидуальный предприниматель впредь обязаны производить товары и изделия в том же количестве, или оказывать услуги в тех же объемах, что и в базисном, то есть в предыдущем году.

Five: Every company or sole proprietor shall henceforth produce the same quantity of goods, or provide the same services as in the Basic Year. .. the year just ended.

В качестве резидента свободной экономической зоны «Витебск» может быть зарегистрировано юридическое лицо или индивидуальный предприниматель Республики Беларусь с местом нахождения в границах свободной экономической зоны, заключившие с администрацией свободной экономической зоны договор об условиях деятельности в свободной экономической зоне.

Any legal person can be registered by the Administration as a FEZ resident according to the operating legislation. Founders of new enterprise can be local and foreign legal and natural people.

Компания — любое коммерческое предприятие, будь то индивидуальный предприниматель, партнерство, компания (государственная или частная) или корпорация; при этом множественное число этого термина не изменяет его толкования.

Company — any kind of business entity or form, such as a sole proprietorship, partnership, company (whether public or private), or corporation, and «Companies» shall be interpreted accordingly.

Затраты труда рассчитываются как сумма единицы (индивидуальный предприниматель) и числа его/ее работников, указанных в налоговой декларации.

The labour input equals to the sole proprietor and the number of his/her employees from personal income tax.

лица, осуществляющего предпринимательскую деятельность (далее — индивидуальный предприниматель), или члена семьи, состоявшего на его иждивении;

A person who is a self-employed entrepreneur, or his/her dependent family member;

ИП — перевод на английский c примерами предложений

Мастер Ип идёт, я тоже иду

Master Ip is going, I am going

Он Ип Ман

He is Ip Man

Мастер Ип

Master Ip

Пожалуйста, Мастер Ип.

Please, Master Ip.

Показать ещё примеры для «ip»…

Мастер Ип, научите нас

Master Ip, please teach us

Почему Ип Ман не приходит снова?

Why didn’t Ip Man come again?

Как могло выйти, что Ип Ман сбежал?

How is it possible that Ip Man escape?

Достань Ип Мана из под земли

Dig Ip Man out

Госпожа Ип

Mrs. Ip

Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.

This is my youngest son, lp Man, my own flesh and blood

Ип Ман, я приберегла это специально для тебя.

Lp Man, this was specially saved for you

Госпожа, он Ип Ман. Я — Сю Шань.

Miss, he’s lp Man, and I’m Siu Shan

Я ищу Ип Мана.

I’m looking for lp Man lp Man?

— Дядя Ип!

Uncle lp!

Показать ещё примеры для «lp». ..

Пожалуйста, проходите. Ип Ман дома.

Please go in, lp Man’s home

— Доброе утро, Ип Ман!

Good morning, lp Man!

Мастер Ип, доброе утро.

Master lp, morning Say Good morning to him!

Доброе утро, Ип Ман.

Good morning, lp Man

Ты и твое имя у всей улицы теперь на слуху, Ип Ман.

You and your name are known to everybody on this street now, lp Man

Не подскажете, Ип Ман дома?

Is lp Man at home, please?

Думаешь, это будет крутой ИП с журфака или стажёр, которого случайно повысили до помощницы?

Do you think it’s gonna be the hotshot EP out of Columbia J-school or you think it’s gonna be the intern who got accidentally promoted to assistant?

Спасибо. С нужным ИП он преуспеет.

With the right EP, he’ll do great at 10:00.

Я был твоим ИП 13 недель.

I’ve been your EP for 13 weeks.

— Я взял тебе нового ИП.

— I hired a new EP for you.

— Я взял тебе нового ИП.

— I hired you a new EP.

Показать ещё примеры для «ep»…

Ты взял ИП без моей встречи с ним?

You hired a new EP without my meeting him?

Она вернулась, хочет вновь быть ИП, жить обычной жизнью, для неё нет ничего на CNN, нет ничего на ABC.

She comes home, she wants to be an EP again, have a normal life, and there’s nothing for her at CNN, nothing for her at ABC.

Макензи… возьми 10 человек, восемь из них скажут, что она лучший ИП, другие два будут дураками!

Mackenzie-— line up any 10 people, eight of them will tell you she’s the best EP in the business and the other two will be stupid!

Ты знала, что Уилл Макэвой не знал, что тебя взяли как ИП, и сейчас он у своего агента?

Did you know that Will McAvoy didn’t know that you were hired as EP and that he’s at his agent’s office right now?

Но когда я найму нового ИП, которого я найму, наняв сам… он проведёт собеседование с новыми людьми.

But when I hire the new EP, who I will hire by hiring them myself-— whoever it is is going to get to interview the new people.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Английские сокращения в сфере юриспруденции и бизнеса

Каждому хоть мало-мальски продвинутому пользователю английского языка приходилось сталкиваться с переводом русскоязычных документов. Уезжая за границу или заключая сделки с зарубежными партнерами, вы сталкиваетесь с трудностью: как перевести чисто русские аббревиатуры вроде ИНН, БИК, ОГРН и т.д.? Поверьте, с данной проблемой сталкиваются не только профессиональные переводчики.

Почему юридические и финансовые аббревиатуры вызывают столько сомнений при переводе? На этот вопрос есть несколько ответов-вариантов дилемм, перед которыми мы встаем.

  1. Переводить ли аббревиатуру по буквам или расшифровывать? Допустим, самый распространенный пример – ИНН. Если перевести на английский язык, то получится Individual Tax-payer Number (Индивидуальный налоговый номер). Как это обозначить при переводе документа – просто ITN или полной расшифровкой?
  2. Переводить транслитерацией или первыми буквами расшифровки? Напомним, что транслитерацией называется метод перевода, при котором на иностранный язык исходное слово передается строго по буквам. В нашем случае такой перевод звучал бы INN. Или лучше все-таки ITN?
  3. Просто перевести или объяснить? Дело в том, что большая часть юридических и финансовых сокращений – исконно русская, характерная только для российской «среды обитания». Полных аналогов таким терминам за рубежом нет, что ставит нас перед выбором: просто перевести аббревиатуру или в скобках (сносках) указать, что она значит?

Как видите, проблем с переводом юридических и финансовых терминов немало. Те, кто часто встречается с подобного рода практикой, вырабатывают свой стиль перевода и придерживаются только его. Можно, конечно, обратиться на форумы, полистать интернет-словари и переводчики в поисках нужного варианта. Однако самым надежным выходом из ситуации, как ни странно, является старый добрый специализированный словарь юридических/ экономических терминов. На российском рынке такую посильную помощь могут оказать следующие источники:

  1. Англо-русский и русско-английский юридический словарь (А.П. Кравченко)
  2. Современный русско-английский юридический словарь (И.И. Борисенко, В.В. Саенко)
  3. Русско-английский юридический словарь (Виллиам Эллиотт Бутлер)
  4. Большой финансовый словарь в 2-х томах. Русско-английский словарь. (Факов В.Я.)
  5. Англо-русско-английский словарь банковской и кредитно-финансовой терминологии (Е.Коваленко)

Если же вы случайно столкнулись с подобного рода переводом, то предлагаем вам ознакомиться с переводом некоторых самых распространенных аббревиатур.

Таблица.

БИК Банковский Идентификационный Код BIC (Bank Identification Code)
ГАОУ Государственное Автономное Образовательное Учреждение State autonomous educational institution
ГРН Государственный Регистрационный Номер SRN (State registration number)
ДОУ Дошкольное общеобразовательное учреждение Preschool educational institution
ЗАО Закрытое акционерное общество CJSC (Closed Joint-Stock Company)
ИНН Идентификационный Номер Налогоплательщика ITN (Individual Taxpayer Number)
ИП Индивидуальный предприниматель SP (Sole Proprietor — амер.вариант)/ST (Sole Trader — англ.вариант)
ИФНС Инспекция Федеральной Налоговой Службы IFTS (Inspectorate of the Federal Tax Service)
Консолидирующий счет Consolidated account
Корреспондирующий счёт Corresponding account
КПП Классификатор Промышленных Предприятий IEC (Industrial Enterprises Classifier)
ОАО Открытое Акционерное Общество OJSC (Open Joint-Stock Company)
ОГРН Основной Государственный Регистрационный Номер PSRN (Primary State Registration Number)
ОГРНИП Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя PSRNSP (Primary State Registration Number of the Sole Proprietor)
ОКАТО Общероссийский Классификатор Объемов Административно — Территориального Отделения OKATO (All-Russian Classifier of Administrative- Territorial Division)
ОКВЭД Общероссийский Классификатор Видов Экономической Деятельности OKVED (All-Russian Classifier of Types of Economic Activity)
ОКОГУ Общероссийский Классификатор Органов Государственной Власти и Управления OKOGU (All-Russian Classifier of Governmental Authorities)
ОКОНХ Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства OKONKh (All-Russian Classifier of Economy Branches)
ОКОПФ Общероссийский Классификатор Организационно-Правовых Форм OKOPF (All-Russian Classifier of Organizational-Legal Forms)
ОКПО Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций OKPO (All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations)
ОКТМО Общероссийский Классификатор Территорий Муниципальных Образований OKTMO (All-Russian Classifier of Territories of Municipal Units)
ОКФС Общероссийский Классификатор Форм Собственности OKFS (All-Russian Classifier of Forms of Ownership)
ООО Общество с Ограниченной Ответственностью LLC (Limited Liability Company)
РАН Российская Академия Наук RSA (Russian Academy of Science)
р/с Расчётный счет (или р/с, в значении «текущего счета») Current account (Британия)/Checking account (США)
РКЦ Расчетно-Кассовый Центр PPC (Payment-Processing Center)
СНИЛС Страховой Номер Индивидуального Лицевого Счёта Insurance Number of Individual Ledger Account
ССОТ Сообщество специалистов по охране труда Association of Labour Protection Specialists (в виде аббревистуры не встречала)
ФГУП Федеральное Государственное Унитарное Предприятие FSUE (Federal State Unitary Enterprise)

Добавлено: 07.06.13

translate — Английский язык на итальянском языке WordReference

К сожалению , талант не означает богатство.
Основные переводы / Принципиальные переводы
translate [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — скажем, например что-то. » «Она нашла кота». (язык) tradurre vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
Симона зарабатывает на жизнь переводом романов.
Traduce Documenti Legali в Портогезе.
перевести [sth] на [sth] vtr + prepare (на язык) tradurre [qlcs] в [qlcs] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
Мария переводит юридические документы на португальский язык.
Maria traduce Documenti Legali на портогезе.
перевести на [sth] vi + prepare образно (результат) ( produrre ) tradursi in v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti» Эти меры приводят к увеличению числа рабочих мест.
Questi provvedimenti si traducono in una crescita dell’occupazione.
Traduzioni aggiuntive
translate⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (язык) fare traduzioni vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
lavorare come traduttore vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Он переводит для жизни .
Si guadagna da vivere facendo traduzioni.
translate vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ». (объяснить) spiegare⇒, chiarificare⇒, chiarire⇒, semplificare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
Я не могу понять этот жаргон.Вы могли бы перевести?
Non capisco questo gergo. Me lo puoi spiegare?
перевести на [sth] vi + prepare (стать) ( divenire, originare ) tradursi in v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Purtroppo il talento non si traduce in ricchezza.
translate [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (объяснить) spiegare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
chiarire⇒ vtr verbo транзитно или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
Не могли бы вы перевести мне эти инструкции?
Potresti spiegarmi queste istruzioni?
перевести [sth] в [sth] vtr + prepare образно (преобразовать в) trasformare⇒, modificare⇒, convertire⇒, mutare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Нам нужно направить нашу энергию на успех.
Dobbiamo trasformare ( или: convertire) la nostra energia in successo.

Расценки на перевод — Стоимость перевода

Расценки на перевод

С 1999 года мы отбираем и обучаем лучших профессиональных переводчиков в мире, поддерживая их передовыми технологиями, чтобы помочь более 187 485 клиентам во всех отраслях.

Оплата после доставки Мы доверяем вам: не стесняйтесь платить в течение 5 дней с момента доставки посредством банковского перевода, кредитной карты или PayPal.Учить больше
Более сложная потребность?

Мы поможем вам получить расценки на сложные документы, PDF-файлы, веб-сайты, программное обеспечение и многое другое.

Барбара — старший менеджер по работе с клиентами

Гарантированное качество

Мы поддерживаем лучших переводчиков мира с помощью передовых процессов обеспечения качества. И это еще не все: мы бесплатно предоставляем полную проверку перевода, если вы останетесь недовольны.

Прочтите наши условия
Своевременная доставка

Мы предлагаем лучший в отрасли уровень производительности с оптимизированным рабочим процессом, который гарантирует своевременность более 95% поставок. Кроме того, в том маловероятном случае, если мы пропустим крайний срок, мы вернем вам полную стоимость перевода.

Прочтите наши условия
Оплата после доставки

Мы искренне доверяем нашим клиентам, поэтому мы создали модель Pay After Delivery.С помощью Pay After Delivery вы можете оплатить перевод в течение пяти дней с момента доставки с помощью кредитной карты, банковского перевода или Paypal.

Прочтите наши условия

Высококачественные переводы в короткие сроки. Кампании AdWords и Facebook для зарубежных рынков теперь для нас не проблема!
Лаура Коралло — Eataly
Translated помогла Airbnb разработать новый рабочий процесс перевода, обеспечивающий максимальное качество, контроль и экономическую эффективность.
Сальво Джаммаррези — Airbnb
Команда Translated всегда была профессиональной и полезной. Они быстро отвечают на запросы о помощи и соблюдают согласованные сроки.
Фабио Ванек — Italiaonline
Translated уже несколько лет локализует для нас маркетинговые кампании AdWords и Facebook.Мы считаем их одними из наших надежных партнеров, и они никогда нас не подводили.
Альберто Маури — GroupM
Команда Translated эффективна как с точки зрения продаж, так и с точки зрения производства. Они особенно старательны, когда дело касается сроков доставки, и они быстро принимают меры в случае необходимости для решения любых проблем после доставки.
Давиде Скальви — Дочебо
Благодаря Translated наш веб-сайт теперь доступен на 20 языках вместо 6, что позволяет нам выходить на новые рынки — количество стран, в которых мы работаем, увеличилось с 10 до 50!
Пьер Массоль — TravelCar
За последние несколько лет я использовал Translated для переводов с немецкого и русского на английский.Их обслуживание обычно быстрое и эффективное, с прозрачной структурой ценообразования.
Марчелло Паскуали — Enel Green Power

Наши клиенты

Мы с гордостью обслуживаем более 187 485 клиентов по всему миру, включая молодые инновационные стартапы и крупные глобальные предприятия из различных отраслей. Мы

DeepL Translate

DeepL Translate

Используйте бесплатный DeepL Translator, чтобы переводить свои тексты с помощью лучшего доступного машинного перевода, основанного на ведущей в мире технологии нейронных сетей DeepL.В настоящее время поддерживаются следующие языки: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, голландский, польский, русский, японский и китайский языки.

Перевести с на любой язык ×

Введите перевод.

Перетащите, чтобы перевести файлы Word (.docx) и PowerPoint (.pptx) с помощью нашего переводчика документов.

Популярное: с испанского на английский, с французского на английский и с японского на английский.


Другие языки: немецкий, португальский, итальянский, голландский, польский, русский и китайский.

Введите текст для перевода.

Миллионы переводят с DeepL каждый день

Популярные: с испанского на английский, с французского на английский и с японского на английский.
Другие языки: немецкий, португальский, итальянский, голландский, польский, русский и китайский.

В настоящее время бесплатная версия DeepL Translator пользуется большим объемом трафика.Ваш перевод будет готов через $ {секунд} секунд.

понимать текст и язык чата

Понимать смс, текстовый жаргон, текстовую речь, сленг в чате?

транслит! (trans-late-it) просто! Просто введите SMS, текстовое сообщение, смайлик, смайлик, сленг, чистый жаргон или сокращения в чате и позвольте transL8it! преобразуйте его в простой английский, чтобы понять — ИЛИ — введите свою фразу на английском языке и преобразуйте ее в жаргонный жаргон SMS ТЕКСТ!

транслит! из простых! Просто наберите SMS, TXT o ch @ lNgo & Lt transL8it! cvert it 2 pln eng —o— наберите фрАзин и измените 2 SMS TXT lingo!

11 янв 2020

Ниже приводится список из 40 лучших текстовых сообщений и забавных высказываний за последние несколько лет.Вы можете запустить их через переводчик www.transl8it.com, и вы получите сокращенную версию: СПИСОК

15 октября 2019

Лучшие текстовые сообщения для понимания подростками и взрослыми в Интернете: 12 лучших текстовых сообщений для понимания BRB — Be Right Back BTW — Кстати, B4N — Пока, BFF — Best

20 июл 2019

Отправлять лучшие текстовые сообщения — не всегда хорошо.Некоторые люди забывают, что они отправляют и почему. Как бы удобно ни было отправить текст, даже более того, о котором вы можете пожалеть

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *